Теперь вот задача: спасти мир. И тот азиат, который найдется и сделает лучше — это я.
Смешно же? Обхохочешься…
Там, дома — в прошлой жизни — мне попадались истории о попаданцах. И в разные эпохи-страны-континенты матушки-Земли, и в иные миры… В большинстве герой получал плюшки. Будь то знание временного отрезка, способность к языкам, магию-шмагию…
Мне не обломилось ничего. Ладно, пока со стопроцентной уверенностью утверждать рано, но очень на то похоже, что я «голый» перемещенец.
Смотрим. Языковой пакет? Ага, сейчас. Спасибо, что могу мыслить на великом могучем. Зато на местном «чирикать» придется учиться с нуля. Уже приходится.
И это, кстати, мне еще повезло, что возраст для обучения «родному» китайскому подходит. Не надо выдумывать легенду о потере памяти и бояться, что вот-вот поймают на каком-нибудь банальном расхождении в мешанине правды и лжи.
«Повезло» следует брать в кавычки. Огромные. Ибо кроме ряда плюсов, в моем ползунковом возрасте имеется жирнющий минус. До возраста дееспособности мне как до Китая раком. Тьфу ты, как от Китая ползком до моего прежнего места жительства.
Знание эпохи? Смешно до колик. Это, кстати, больно. Случился тут у меня запоздалый эпизод. Лечили — теплой водичкой. Удивительно, но колики утихли и сошли на нет.
Так вот, Кира Воронова о Китае знала, что он большой, и население его многочисленно. Еще она знала об Алиэкспресс и мельком слышала про Таобао. Еще? Ну, раньше там правили императоры, а в настоящем заправляет коммунистическая партия. Возможно, что-то из этого надо писать с большой буквы (действительно так), но мне-прошлой до этого не было дела.
А, вроде Опиумные войны где-то в прошлом прошли. И вообще, воевал Китай много и по разным поводам.
О, вспомнила: Великую Китайскую стену видно из космоса.
Кажется, это не слишком глубокие познания, да?
Магии я в теле годовалой малышки не ощущала. Только если эти приходы с «хи-хи» посчитать за нечто волшебное.
Ладно, нет суперспособностей, так хотя бы право наследования в крупной корпорации? Ой, что-то на смех потянуло…
Ма — домохозяйка. И какая-то не слишком умелая. То чашку разобьет в попытке помыть, то палец полоснет вместо стебля бамбука. В те часы, когда дел нет, ма вышивает. Вот вышивка — это прям ее. Очень круто получается.
Чем занимается ба, я пока не выяснила. Но приходит он домой поздно, уставший и даже не всегда радуется моему смеху. Не бизнесмен, трудяга. Деловые люди ведут себя и одеваются по-другому. Хотя, что я знаю о бизнесменах Китая?
Может, вырасту, а меня ждет сюрприз?
Ага, размечталась.
Итого: нули и прочерки по всем попаданческим «плюшкам».
И так меня это злит, что я подымаюсь с колен, шатко встаю. Громко (насколько это возможно в ползунках и без обуви) топаю ножкой.
— Дорогой! Наша Ли Мэйли сделала первый шаг!
Детский мозг легко схватывает новую информацию. Учить язык на основе простейших и часто повторяемых слов, когда тебе есть, с чем слова-понятия сопоставить, не так уж и трудно, как мне поначалу казалось. Если ты при этом малявка.
Так что этот мамин восторг легко воспринимается. Совсем не так, как в первый день в этом теле. Когда приходит понимание, я с размаху плюхаюсь на задницу.
Серьезно? Ваша дочь к году не научилась ни говорить, ни ходить?
Плюшки? Меня в какую-то отсталую ляльку засунули.
Мироздание, какого хрена⁈
План. Мне нужен план, как покорить… зачеркнуть! Как спасти этот мир. Я его пока еще особо и не видела, но он мне заранее нравится. Хотя бы тем, что в нем есть я.
Прочие аргументы вторичны.
Что я могу? В год-то? Я могу в мандарин!
Мандарин — это не только сочный вкусный цитрус, он еще и то, как называют иностранцы официальный язык в КНР. Сами китайцы называют его путунхуа [3] – с ударением на последний слог.
Мне решительно непонятно, как от «путунхуа» люди с запада вывели «мандарин». Может, когда вырасту, пойму.
Пока что я учу его, впитываю новые слова, как губка. Сказать, что он отличается от русского — ничего не сказать. Китайский — капец какой сложный, даже его упрощенная версия. Тот, кто вам скажет, что учить китайский легко, или полиглот, для которого все языки особых трудностей не составляют, или лжец.
Это тоновый язык. Я-прошлая в жизни не уловила бы разницы между несколькими разными словами, ведь они звучат — для не-китайца — одинаково!
Маленький мозг пух и пытался взорваться.
Однажды ма на ночь вместо сказки прочла мне стихотворение. История, как человек по фамилии Ши ел львов. Сильно позже я нашла это стихотворение в сети, прочла, проржалась. Его автор Чжао Юаньжэнь.