Выбрать главу

— Только попробуй это сделать! — прибегла к ответной угрозе Сара. — Тогда я расскажу, кто был истинным вдохновителем этого похищения!

— Ты ничего не сможешь доказать, — улыбнулся Аурелио. — Ничего! У тебя нет свидетелей!

— Я расскажу, как была сделана та кассета, с которой все и началось. А твоя манекенщица на допросе выложит, сколько ты заплатил ей за бездарную инсценировку.

— Эта девица уже вторую неделю проживает в Европе и, насколько мне известно, не собирается оттуда возвращаться.

— Подонок! — только и смогла произнести Сара, прежде чем покинула кабинет Аурелио.

Оставшись один, он еще некоторое время сидел с довольной улыбкой на лице, а затем позвонил Габриеле и сказал, что хотел бы навестить ее и малыша.

Габриела встретила его приветливо, но, увидев огромный синяк под глазом, испуганно отпрянула:

— Что с вами? Вы попали в аварию?

— Нет, случилось кое-что похуже: меня жестоко избил мой племянник.

— Рикардо?!

— Да. Он совсем озверел. Если бы не подоспела охрана, то он, пожалуй, забил бы меня до смерти.

— Но за что?

— За то что я спас от верной гибели его же сына!

— Боже мой! Иногда мне кажется, что он сошел с ума, — с горечью произнесла Габриела.

— Видимо, на это он и рассчитывает. Пытается изобразить из себя жертву и вызвать сочувствие — прежде всего у тебя, а затем и у судей.

— Вы считаете, он все-таки должен предстать перед судом?

— Да. Я больше не намерен спускать ему подобных выходок. Он ведь уже не раз пытался меня избить. Я долго смотрел на это сквозь пальцы, но вчера наконец отправил его за решетку.

— Рикардо в тюрьме?!

— А тебя это огорчает? Пусть он лучше убьет меня, пусть доведет до смерти твоего ребенка? Так?

— Нет, я так не думаю.

— Разумеется, ты вправе снять с него обвинение в похищении сына, — с обидой в голосе произнес Аурелио. — Но за вчерашнее нападение на меня он ответит.

— Нет, я не стану забирать заявление, — твердо сказала Габриела. — Пусть суд решит, имел ли он на это право. Где гарантия, что Рикардо или Сара не захотят повторить то же самое? Надо, чтоб суд раз и навсегда оставил сына за мной.

— Вот это разумное решение, — похвалил ее Аурелио. — А еще лучше было бы, если бы у мальчика появился новый отец. Ты не поняла меня? Я говорю о том, что готов усыновить твоего малыша и тем самым лишить Рикардо права отцовства.

— Вы опять намекаете на... — Габи осеклась, не смея даже выговорить слово «замужество».

— Да, Габи, я люблю тебя и прошу стать моей женой.

В ожидании ответа он пристально смотрел на Габи, словно хотел загипнотизировать ее. Но у Габи хватило воли, чтобы ответить решительным отказом.

—Я очень благодарна вам, дон Аурелио, — сказала она после паузы, — вы сделали мне столько добра... Но сейчас вы предлагаете невозможное. Я никогда не смогу стать вашей женой.

Габриела еще не успела прийти в себя после визита Аурелио, когда в доме появился другой гость — Федерико. И говорить с ней он тоже стал о Рикардо.

— Пойми, дочка, его надо спасать! — внушал он Габриеле. — Рикардо сам признался мне накануне ареста, что хочет вырваться из-под дурного влияния Сары. «Рядом с ней я тоже становлюсь сумасшедшим» — это были его слова. Габи, дитя мое, у тебя доброе сердце. Неужели ты позволишь, чтоб Рикардо осудили на несколько лет тюрьмы?

— Что ж я, по-твоему, должна сделать?

— Рауль советует забрать заявление о похищении. Он не сомневается, что вы с Рикардо по-прежнему любите друг друга и между вами возможно примирение. К тому же Рикардо попросил Рауля возобновить дело, о разводе с Сарой.

— Но есть еще обвинение в нападении на Аурелио, — напомнила Габи.

— За это он может всего лишь заплатить штраф. Дочка, прошу тебя, сделай это ради меня!

— Хорошо, я заберу заявление, — вынуждена была согласиться Габриела.

— Когда же она пришла в полицейское управление, то ей сказали, что Рикардо сейчас как раз находится на допросе.

Допрашивала его Миранда, которую Рикардо уже успел к тому времени как следует разозлить.

— Да как вы смеете оправдывать свои действия тем, что вы — отец? — возмущалась она. — Вы не отец, а подонок, который скрывал от невинной девушки, что он женат! Она доверилась вам, а вы цинично обманули ее.

— Вы не знаете всех обстоятельств... — попытался оправдаться Рикардо.

— Знаю! Знаю, что вы по-прежнему женаты и даже не подумали о разводе, как обещали Габриеле! И вы еще претендуете на ее ребенка? Это не ваш, а ее сын! Что вас заставило похитить мальчика?