От тягостных раздумий его отвлек Демокрасио.
— Представляешь, этот гад Рамиро продолжает упираться даже после заявления, сделанного Эстер. Если б ты видел его наглую рожу! Он просто издевается над всеми: твердит, что Эстер вздумала его оклеветать, потому что ей, дескать, не удалось с ним переспать!
— Подлец! — скрипнул зубами Артуро.
— Надо что-то делать, — волновался Демокрасио. — Ума не приложу, как заставить его сознаться.
— Пиши протокол допроса! — распорядился Артуро.
— То есть? — не понял его Демокрасио.
— Ну, все, как полагается, — пояснил тот. — «Признаете ли вы себя виновным в изнасиловании? — Да, признаю». И так далее. В конце не забудь добавить: «С моих слов записано верно». А я не отстану от него до тех пор, пока он все это не подпишет.
— Артуро, ты можешь ненароком его убить, — предупредил Демокрасио. — Я сам еле сдерживаюсь.
— Я опять явлюсь к нему «призраком». Надо только прихватить с собой нашатырный спирт и нитроглицерин, чтоб он не успел отдать концы раньше времени.
Операция была проведена точно по плану Артуро, и, когда Демо, показав Рамиро «протокол», спросил, его ли это подпись, тот ответил утвердительно.
—А что ж ты, подлец, измывался над нами до сих пор? — не выдержал Демо.
— Я боялся, — пролепетал Рамиро.
— А теперь не боишься?
— Нет. Пусть лучше тюрьма, чем эти призраки!
— Какие призраки? Что ты мелешь, идиот? — прикрикнул на него Демо и почувствовал, что может не удержаться от смеха.
— Я не вру, — с обидой произнес Рамиро. — Мне стали являться призраки. Наверно, совесть замучила.
—Совесть? — искренне возмутился Демокрасио. — У тебя нет совести, подонок! Страх, животный страх тебя замучил, а не совесть!
Печальный разговор с Раулем еще больше укрепил Рикардо в мысли, что нельзя терять времени в борьбе за свою любовь. И, накупив подарков для малыша, он тотчас же поспешил к Габриеле.
Но завести речь о будущем было непросто, и Рикардо начал издалека: спросил, собирается ли она вернуться в «Тропибеллу».
— Да, — ответила Габи. — Работать с Аурелио я больше не смогу. Он настаивает, чтоб я вышла за него замуж. Просто прохода не дает. Сегодня я уже вынуждена была сказать ему, что жив мой жених — Артуро, а потому все разговоры о свадьбе с Аурелио бессмысленны.
— Что ты наделала! — всплеснул руками Рикардо. — Разве ты не поняла, что это надо было держать в тайне?
— Но если об этом знаешь ты, то почему не должен знать Аурелио?
— Да потому, что он — матерый преступник. Это он приказал убить Артуро, он устроил покушение на меня, он превратил твоего брата в наркомана и бандита!
— Не может быть!..
— Увы, это так. Ты думаешь, почему я вынужден был отправить Левшу за границу? Потому что он хотел порвать с преступным кланом Аурелио, и тем самым подписал себе смертный приговор.
— Боже мой! В это невозможно поверить!..
— Габи, я всегда говорил тебе, что Аурелио — опасный человек, но ты меня не слушала. Его дни уже сочтены, но сейчас ситуация осложнилась. Он мог понять, что находится на крючке у полиции. Мы должны срочно предупредить Артуро!
— Что я наделала! Артуро мне этого не простит!
— Не огорчайся, он все поймет. А сейчас я должен ему позвонить.
Глава 60
Аурелио торопился. Он понял, что полиция сидит у него на хвосте, и потому отдавал срочные распоряжения своим подчиненным:
— Мы должны временно лечь на дно. Все операции с наркотиками — свернуть. Мелким сошкам пригрозить, чтоб не высовывались и держали язык за зубами. Как только страсти улягутся, мы вновь призовем их, так и объясните этим сосункам. В ком не очень уверены — уберите сейчас же, пока не поздно. Весь наш костяк мы должны сохранить в неприкосновенности.
— А как же быть с операцией «Кинг-Конг»? — подал голос Бейби. — Мы не можем подвести поставщиков. «Товар» должен поступить завтра.
— Да, ты прав, — согласился Аурелио. — Предупредить партнеров невозможно — они уже в пути. К тому же это слишком крупная партия «товара» и слишком солидные партнеры, чтоб можно было так по-хамски с ними поступить. Что ж, поручаю это дело тебе, — обратился он к Бейби. — Доведи его до конца, только будь, пожалуйста, осторожен. Спрячешь «товар» в тайник, а потом, в зависимости от обстановки, я скажу тебе, что делать дальше.