— Боже мой! Я убил ее! — вскрикнул Рикардо. пытаясь удержать на своих руках отяжелевшее тело Сары. — Вызови врача. Быстро! — сказал он прибежавшей на шум Эльвире. — Возможно, ее удастся еще спасти.
Приехавший врач нашел рану не опасной — пуля едва задела плечо, но глубокий шок, в котором находилась раненая, вызывал у доктора беспокойство. Рикардо рассказал ему подробности происшедшего, и Сару с диагнозом тяжелого психического расстройства увезли в клинику для душевнобольных.
Левша и Ванесса благополучно вернулись домой, и Консуэло по этому поводу устроила нечто вроде семейного торжества. Федерико был приглашен как отец Ванессы, но, когда волнение от встречи с детьми понемногу схлынуло, он улучил момент, чтобы поговорить с Консуэло о будущем.
— Я сделал все, чтобы исправить ошибку молодости: развелся с Эльвирой, живу один. Теперь слово за тобой, — сказал он ей. — Я люблю тебя и хочу, чтоб мы наконец были вместе. Выходи за меня замуж.
— Федерико, нам надо сейчас думать о свадьбе наших детей, — слегка зардевшись, ответила Консуэло.
— Да, безусловно. Они — молоды. Выстояли в такой передряге, доказали, что нужны друг другу. Для них мы устроим свадьбу, а сами можем просто съехаться и жить вместе. Я куплю новый дом...
— Ох, Федерико, — вздохнула в нерешительности Консуэло.
—Но ведь ты же любишь меня? Любишь?
—Да... — призналась Консуэло. — Я любила тебя всю жизнь.
—Тогда ничто больше не сможет помешать нашему счастью, — с уверенностью заключил Федерико.
Похожий разговор происходил в это время и в другой комнате, где Демокрасио уговаривал Эстер стать его женой.
— После того что со мной произошло, я не могу радоваться жизни, — отвечала она. — Мне горько, мне больно. Не хочу омрачать твое существование своим присутствием.
— Эстер, милая, все пройдет, — уверял ее Демокрасио. — И пройдет гораздо быстрее, если я буду рядом с тобой. Поедем сейчас в наш дом. Ты поймешь, что ничего не изменилось. Опять почувствуешь себя в нем хозяйкой. Мы сможем быть с тобой счастливыми!
— Хорошо, поедем, — с некоторой надеждой в голосе произнесла она. — Только чуть-чуть попозже. Я должна еще поговорить с Марисоль: она сейчас очень страдает.
— Да, конечно, — согласился Демокрасио, — ей сейчас труднее всех.
После похорон Бейби Марисоль несколько дней пролежала у себя в комнате, безучастная ко всему и всем. Но как раз накануне приезда Левши она вдруг встала и, не сказав никому ни слова, куда-то ушла. Вернулась домой, когда все уже сидели за столом и произносили здравицы в честь Левши и Ванессы.
—Что с тобой? — спросила ее Эстер. — Ты какая-то... другая.
—Потом объясню, — шепнула Марисоль. Теперь Эстер напомнила ей о том обещании.
—Расскажи, что произошло, — попросила она, отведя Марисоль в сторонку.
— Я беременна, — ответила та и не удержалась от нахлынувших рыданий.
— Ну перестань, — стала успокаивать ее Эстер. — Этому надо радоваться: ведь ты любила Бейби.
— Я рада... Когда анализ подтвердился, я сразу же почувствовала, что теперь моя жизнь вновь обрела смысл. Но Бейби!.. Ах, зачем он это сделал!..
Горе Марисоль было безутешным, и ни Эстер, ни кто другой не могли ей помочь. Передав сестру заботам Габриелы, Эстер уехала с Демо в их дом.
Но Габриела тоже вскоре вынуждена была отвлечься на гостей.
Пришедшего с опозданием Рикардо Левша и Ванесса встретили благодарными объятиями.
— Если бы не ты, меня бы, может, уже не было в живых, — грустно усмехнулся Левша.
— Ты сам многое сделал для того, чтобы вовремя выпутаться из сетей Аурелио, — сказал Рикардо. — А моя сестричка верила в тебя и боролась за свою любовь, — он ласково потрепал Ванессу по волосам, как делал это, когда она была совсем маленькой.
—Проходи к столу, Рикардо, — сказала приветливо Консуэло. — Ты у нас — самый дорогой гость. Именно тебе мы обязаны сегодняшним праздником.
Рикардо, однако, был настроен совсем не празднично. Он только что приехал из больницы, где находилась Сара. Зрелище это было тяжелое, а лечащий врач сказал, что психическое состояние Сары со временем будет только ухудшаться и остаток своих дней ей придется провести в клинике.
—Можно, я зайду сначала к сыну? Он спит? — спросил Рикардо.
—Зайди, конечно, — улыбнулась Консуэло.
Габи, заметив душевное смятение Рикардо, последовала за ним в детскую. Там, у кроватки сына, они и поговорили.