Эбби на секунду показалось, что все это происходит не с ней, но потом в голове вдруг зазвучал голос Кэла.
„Притворись мертвой!“ — кричал он.
Медведица уже была готова одним прыжком подмять ее под себя, но тут Эбби закрыла глаза и бесформенным кулем опустилась на землю.
Медведица остановилась возле нее, пыхтя и фыркая.
У Эбби от страха отнялись руки и ноги.
Она почувствовала дыхание зверя у щеки. От медведицы несло гнилым червивым мясом, но Эбби даже бровью не повела. Она не шелохнулась, даже когда сверху на нее закапало что-то теплое.
„Я мертва, — твердила она себе. — Я труп, который тут неделю валяется. Я как та лисья шкура в сторожке у Мэлоуна“.
Медведица легко перевернула ее на бок. Силища в ней чувствовалась невероятная: Эбби будто попала в ковш экскаватора. Еще переворот, и медведица начала ее обнюхивать. Наверное, подумала Эбби, она хочет разобраться, жива ли я и не представляю ли для нее угрозу. Она успела зарыться лицом в снег, надеясь, что гризли не поймет ее маленькую уловку.
Снова фырканье. Очередной переворот в снегу. Она с трудом сдерживалась, чтобы не завопить. Откуда-то издалека донесся жалобный плач медвежонка. Медведица подняла голову, потом зарычала и ткнула Эбби в плечо лапой размером с хорошую сковороду. Эбби показалось, что из легких вышел весь воздух. Она приготовилась к самому худшему, но тут медвежонок снова подал голос.
С фырканьем и хрюканьем медведица пошла на зов детеныша.
Эбби лежала не двигаясь, пока не поняла, что медведица от нее далеко. Она осторожно подняла голову и огляделась. Никого. Встала на четвереньки, ноги были ватные — чтобы подняться, пришлось ухватиться за ель.
После того что произошло, она никак не могла прийти в себя.
Она снова оглянулась и в кустах заметила еще одного гризли с шерстью цвета сена. Этот был явно меньше медведицы и отличался большей проворностью. Медведь крался в сторону сторожки.
У Эбби от страха расширились глаза. Господи, сколько же еще медведей здесь разгуливает? Она приказала себе выбираться из этого ужасного места и, быстро миновав деревья, вышла на поляну и оглянулась. Ни бородача, ни гризли видно не было. Внизу почти вертикального склона она разглядела снегоход.
Она раскинула руки и, стараясь не терять равновесия, ринулась к снегоходу, моля Бога, чтобы в зажигании остался ключ и чтобы ей не попался еще один гризли, который разорвет ее как цыпленка.
Она врезалась в машину и радостно вскрикнула — ключи торчали в замке зажигания. Эбби прыгнула на сиденье и вдруг услыхала, что откуда-то сверху грянул выстрел.
Бородач с криками несся с горы, на бегу вскидывая оружие.
Он бежал очень быстро.
Она повернула ключ, мотор взревел. Чтобы ее не выбросило из снегохода, она не стала сразу переключаться на высокую скорость.
Бородач был уже метрах в десяти от нее.
Обхватив ногами сиденье, она увеличила обороты, и машина рванула вперед. Она собиралась вписаться в первый поворот, когда он поднял пистолет и прицелился.
— Стой! — закричал он. — Стой, а то застрелю!
В мозгу молнией пронеслась картинка: он изолентой заклеивает ей глаза и рот. Она резко развернула снегоход, включила максимальную скорость и ринулась на своего обидчика.
— Стой! — орал он.
Эбби пригнулась к рулю. Ветер хлестал в лицо, мотор ревел, как дикий зверь.
Щелк!
Пуля ее, слава Богу, не задела. Снегоход, подпрыгивая, летел прямо на него, она видела, как он снова заряжает пистолет.
Стреляй, мерзавец, стреляй! — кричал голос внутри. — Стреляй, иначе я тебя раздавлю, как гадину.
Щелк! Щелк!
Она услыхала металлические щелчки, когда была не более чем в метре от него. Раскинув руки, он вдруг резко всем телом подался влево с безмолвным криком на губах.
Но было слишком поздно.
Снегоход, боднув его, подбросил тело вверх. Лицо перекосило от ужаса, ноги болтались в воздухе, руки раскинулись, как у гигантской птицы. Казалось, он завис над ней на несколько секунд, а потом камнем упал прямо на нее.
Эбби отпустила руль, отстранилась, пытаясь оторваться от снегохода, но машина высоко подпрыгнула, стукнулась о землю, снова подскочила вверх и со страшным грохотом ухнула вниз. Наступила полная тишина.
К ней вернулось дыхание. Хватая ртом воздух, она попыталась встать, но что-то тяжелое лежало на ногах. Она подняла голову и огляделась. Поперек нее лицом вниз лежал бородач. Он не двигался. Снегоход валялся на боку, полозьями к ней, мотор заглох.
Эбби ощупала ноги — переломов не было. Она легко отделалась, если не считать разбитой коленки и пульсирующей боли в руке. Толкая в плечо, она перевалила тело на бок, высвободила ноги, встала на четвереньки, тяжело дыша и глядя на распластавшегося на снегу бородача.
Несколько секунд она смотрела на поверженного врага. Дотрагиваться до него было страшно — вдруг он снова попытается на нее напасть, но и в таком положении его оставлять нельзя. Он, в общем-то, не так плохо с ней обращался. Правда, и не очень хорошо. Но он ее не бил до потери сознания, не насиловал. Странно, но сейчас она даже испытывала что-то вроде благодарности к этому человеку.
У него были короткие волосы, за которые она не могла ухватиться, поэтому пришлось, опустив руку в снег, нащупать его подбородок, после чего она повернула его лицо вверх. Голова была тяжелой, как шар для боулинга. Рана на лбу кровоточила, кровь стекала по лицу и бороде. Глаза были закрыты. Она не знала, жив ли он, но на всякий случай расчистила снег вокруг, чтобы он не задохнулся. Больше она ничего для него сделать не может. И ему, и его приятелю теперь придется уповать только на чудо.
Она посмотрела на вершину горы и прислушалась — кругом ни звука. Пора выбираться из этого проклятого места.
Эбби попробовала вытащить снегоход, навалилась всем телом на верхнюю лыжу, но машина даже не сдвинулась с места — она зарылась глубоко в снег.
Сначала она решила вернуться в сторожку за провизией, но тут же передумала. Совсем не хотелось снова встречаться с медведицей и ее отпрыском. Она повернулась и пошла вниз по склону, держась следов снегохода.
Ей не сразу удалось восстановить дыхание, справиться с дрожащими ногами и руками. Джинсы вымокли в снегу, рубашка взмокла от пота. Деревья и горы с удивительной четкостью выделялись на фоне снега и неба. Интересно, ее зрение обострилось потому, что она два дня сидела в полной темноте, или потому, что ей удалось обмануть саму смерть?
Дорога убегала вниз, к подножию, на одной стороне стеной стоял густой лес, на другой — снежное поле резко уходило вниз. Синее-синее небо простиралось насколько хватало глаз, вокруг возвышались вершины гор, покрытые снегом, начинающие оттаивать замерзшие водопады влажно блестели на солнце. Она вспомнила панику в Лизином голосе.
Отправилась ли она к Развилке одна, чтобы встретиться с похитителями? Или вместе с копами разрабатывает сейчас план действий и готовит для них ловушку?
Нет, Лиза все-таки будет действовать в одиночку.
Эбби прикидывала, как долго они ехали в гору — кажется, около часа. Это означало, что до снежной дороги почти полсотни километров, потом еще километра полтора до трассы. Она посмотрела на часы — без четверти четыре — и тут же поняла, в каком тяжелом положении оказалась.
Солнце начнет садиться около восьми, температура упадет, снова начнет подмораживать. Ей придется идти ночью, может, даже бежать, чтобы не замерзнуть. Если бы у нее был нож, она бы устроила себе в снегу гнездо из еловых веток. Но нет у нее этого чертова ножа. А волки? Что делать с волками? Конечно, Кэл говорил, что они редко нападают на людей, но она тут же вспомнила, как они всю ночь бродили вокруг сторожки. Сколько их могло быть — трудно представить. Они могут напасть на нее, посчитав легкой добычей. А о медведях она и вспоминать боялась — если об этом думать, она от страха и метра не пройдет.