— Это хорошо, — сказал я.
— Вот если бы я уже тогда была знакома с тобой, — заявила Терри. — Ты когда-нибудь вел бракоразводные дела?
— Случалось.
— Я бы обратилась прямо к тебе. — Терри улыбнулась. — Ты бы взялся — ради меня?
— Ради тебя — взялся бы.
— М-м-м, и ты бы вел это дело отлично, — сказала Терри. — Хочешь еще вина? Это действительно хорошее вино. Или оставим немного, выпьем потом, когда будем в постели? Я люблю пить вино, когда занимаюсь любовью. А ты?
Я смотрел на нее.
— Я знаю, что слишком много болтаю, — сказала Терри. — Мне бы научиться осторожности в выражениях. Я тебя пугаю, верно?
— Нет, — ответил я. — Я бы не назвал тебя болтливой.
— Нет? Тогда какой?
— Искренней! Честной!
— Что ж, это самое лучшее, не так ли? Не лечь ли нам сейчас в постель, а тарелки я могу помыть и попозже.
— Если это то, чего бы тебе хотелось…
— А чего бы хотелось тебе?
— Мне — именно этого.
— И мне, — отозвалась Терри и улыбнулась. — Я сниму с себя все, кроме моих туфелек и трусиков. На мне кружевные серые трусики, которые подходят к платью.
Мы были в постели, когда зазвонил телефон. Часы показывали десять минут второго.
— Черт! — выругалась Терри.
Я взял трубку.
— Хэлло?
— Мэтью? Надеюсь, я не разбудила тебя.
Сьюзен. Моя бывшая жена, которой скорее всего хотелось разбудить меня.
— Что там за история с отправкой Джоанны в другую школу?
— О, так она тебе уже доложила?
— Конечно, доложила. Я ее отец.
— Да, — бросила Сьюзен.
Поразительно, что она проделывала с этим простым словечком — «да». Оно со свистом вылетало из ее губ, двигалось по проводам и выпархивало из телефонной трубки в виде некой удивительной смеси сомнения, подозрения и прямого обвинения.
— Так что? — спросил я.
— Да, я обратилась в другую школу, — сказала Сьюзен.
— В академию Симмса?
— Да.
— В Массачусетсе?
— Да.
Да, да, да. Мягкое, кроткое, терпеливое. Как радиоактивные осадки.
— Что это? — спросил я. — Военная школа для девиц?
— Не говори глупостей, Мэтью!
— Что угодно может называться академией, черт возьми!
— Это одна из лучших школ для девочек в Новой Англии.[7]
— Она и учится в прекрасной школе, во Флориде.
— В школе Святого Марка — совместное обучение.
— Что плохого в совместном обучении?
— Я не хочу входить в обсуждение этого вопроса, — заявила Сьюзен.
— Вы совместно обучались с Оскаром Плешивым сегодня вечером, не так ли?
— Если ты имеешь в виду Оскара Антермейера…
— Я полагаю, этот джентльмен…
— То, что нас объединяет, — не для твоего говенного ума!
— А! Приятно поговорить с леди, — заметил я.
— Не ты ли, Мэтью, не так давно настоятельно советовал мне самой заниматься своими презренными делишками, не подпуская к ним никого. Если я правильно цитирую…
— Нет, неправильно.
— Я была бы весьма признательна, если бы ты сам последовал своему совету.
— Сьюзен, — сказал я, — Джоанна не поедет в школу в Массачусетс и ни в какое другое место. Она останется в штате Флорида.
— У меня есть основания думать, что она согласится поехать, — отрезала Сьюзен.
— Если ты пошлешь ее в другой штат, ты нарушишь условия соглашения о раздельном проживании бывших супругов.
— О?
Сьюзен великолепно управлялась и с этим междометием. Из односложного восклицания она умудрялась извлечь самые разнообразные оттенки.
— Каким это образом? — осведомилась она.
— Договор подразумевает свидания отца с дочерью.
— Никто не аннулирует твоих прав.
Ясно. Сьюзен уже виделась с адвокатом. «Аннулировать» — не тот термин, который она обычно употребляла, предпочитая пользоваться более простыми словами.
— Как сможет Джоанна проводить со мной каждый второй уикэнд, если она будет в Массачусетсе?
— Но она и со мной не будет встречаться, — сказала Сьюзен.
— Ты пытаешься избавиться от нее?
7
Новая Англия — северо-восточный район США, включает штаты: Мэн, Вермонт, Нью-Хэмпшир, Массачусетс, Коннектикут и Род-Айленд.