Выбрать главу

Мне приходится ждать до следующего дня, прежде чем кто-либо снова поговорит со мной. Я остро чувствую, что Луиза где-то в этом же здании, что она ждет меня. Хотя знать я этого, конечно, не могу. Меня оставляют в камере с койкой и унитазом — это практически все. Если у меня возникает желание помочиться, а происходит это чаще, чем я мог бы предположить, я обмакиваю в воду квадратик туалетной бумаги и затыкаю им глазок в двери. Когда приходит, чтобы взглянуть на меня, полицейский, он дует в глазок, квадратик выпархивает и медленно планирует на пол. Во всяком случае, я в это время не сижу на толчке. Лежу, широко раскрыв глаза, на койке.

Меня приводят в другую комнату, но вместо Луизы я обнаруживаю в ней высокого мужчину с косым служебным пробором. До этой поры я ощущал либо упадок сил, либо гнев. Теперь во мне начинает вызревать что-то вроде отчаяния. И даже после того, как мужчина объясняет, что он адвокат, нанятый для меня Луизой, оно никуда не девается. Адвокат склоняется над разложенными по столу заметками, в ответ на мои вопросы кивает и поднимает глаза лишь затем, чтобы похвалить мой французский. Но по крайней мере он уверяет меня, что следующей моей посетительницей будет Луиза, просто он должен был повидаться со мной первым. Почему — он не объясняет. У меня создается впечатление, что его присутствие столько же на руку полиции, сколько и мне. После того как формально устанавливается наличие у меня адвоката, можно возобновить допросы. Адвокат говорит, что вернется через десять минут.

Он стучит в дверь, и полицейский выпускает его. Они заслоняют собой весь проем, однако стоит им разделиться, как образуется брешь, через которую я вижу Луизу. Еще секунда, и мы обнимаемся, согревая друг дружку. Я не хочу выпускать ее, но полицейский трогает меня за плечо, и я разнимаю руки. Руки Луизы липнут ко мне, как усики вьющегося растения, она опускает их, лишь когда я сажусь на стул.

Теперь Луиза одета не так, как я. На ней темный костюм, от которого лицо ее кажется осунувшимся и бледным, но тело по-прежнему выглядит сильным и стройным.

— Насколько все плохо? — спрашиваю я.

— Плохо? Ничего не плохо.

Я ожидал, что Луиза будет храбриться. Но в голосе ее слышна и безмерная уверенность. Луиза садится напротив меня, и, пока она говорит, я начинаю осознавать, в каком идиотском положении очутился.

— Тебя обвиняют в убийстве Осано, представляешь?

Глаза ее, яркие, честные, расширены, она поводит ими в сторону стоящего у двери полицейского. Все это просто невероятно.

— Надо постараться, чтобы мама ничего не узнала, Лу.

Мне ненавистна даже мысль о том, что наша мать приедет в Париж. Представляю ее в приемной полицейского участка, неистовую, истеричную, пытающуюся просунуть руки сквозь стекло на дверях — она так однажды расколотила все стекла нашей теплицы.

Луиза содрогается.

— Она ничего не узнает, обещаю. Как насчет залога? Скоро тебя могут выпустить?

Этот вопрос я уже задавал адвокату, по крайней мере часть его. Пытаюсь объяснить ситуацию Луизе.

— Без паспорта меня под залог не выпустят.

Склонившись к ней, шепчу, что паспорт мой лежит в камере хранения, в Милане. Луиза сразу предлагает слетать в Италию. Потом передумывает — она пошлет Стэна, а сама останется в Париже, поближе ко мне.

— Где ключ от ячейки?

— В отеле, в моем мешочке с умывальными принадлежностями.

— Значит, уже в полиции. Они забрали все наши вещи.

Вот это мне в голову не приходило, хотя могло бы. Луиза говорит, что они конфисковали даже ее вещи. И, коснувшись отворота своего жакета, поясняет, что ей разрешили оставить лишь немного чистой одежды. В костюм она переоделась в уборной кафе на другой стороне улицы, поручив Стэну уведомить ее, если появится возможность повидаться со мной. Стэн просидел с ней всю ночь.

— Сколько уйдет времени, прежде чем полиция поймет, что это ключ от камеры хранения в Милане?

— Может быть, просто сказать об этом?

Я пожимаю плечами.

— Не знаю, стоит ли мне им помогать. Стэн всегда советовал помалкивать.

— Стэн что — специалист по международному праву? — Она хлопает по столу. — Поговори со своим долбаным адвокатом, Джейми. За это ему и платят.

Я киваю. Хотел бы я знать, во что ей обходится адвокат?

— Фрэд не предлагал помочь с оплатой судебных издержек?

— Нет. Сукин сын говорит, что платить он не может, это будет плохо воспринято публикой. Помог мне найти адвоката, и все. — Луиза вытаскивает из кармана вырванную из газеты страницу. — На, почитай.