42
Король Обеих Сицилий — Фердинанд II, царствовавший с 1830 по 1859 г. Королевство Обеих Сицилий образовано было из Сицилии и Неаполитанского королевства. Существовало с XII в. по 1860 г., когда вошло в состав Итальянского королевства.
(обратно)43
Ваттель Эммерих фон (1714–1767) — швейцарский юрист, советник саксонского курфюрста Фридриха-Августа II, саксонский посол в Швейцарии. Авторитет по международному праву. Главное сочинение его — «Народное право… или основы естественного права».
(обратно)44
Матерь божья (исп.).
(обратно)45
Командующий эскадрой (франц.).
(обратно)46
Намек на пломбы и зубы из драгоценных металлов. Голконда, древняя крепость в Индии к западу от Хайдарабада, в XVI–XVII вв. была столицей могущественного государства. Там гранились алмазы, откуда и выражение «сокровища Голконды».
(обратно)47
Вечный жид — согласно средневековой легенде, слуга Пилата, ударивший Христа, когда его вели на Голгофу, за что был наказан Христом, обрекшим его на вечное странничество.
(обратно)48
Флажолет — род флейты с цилиндрическим каналом и шестью боковыми отверстиями. В усовершенствованном виде (с клапанами) применялся в оперных и симфонических оркестрах.
(обратно)49
Адонис — согласно греческой мифологии, юноша необыкновенной красоты, любимый Афродитой (Венерой).
(обратно)50
так
(обратно)51
Генрих VIII (1491–1547) — король Англии с 1509 г.
(обратно)52
Нельсон Горацио (1758–1805) — английский флотоводец. В 1805 г. в битве при Трафальгаре разгромил франко-испанский флот и был смертельно ранен. Леди Гамильтон (ок. 1765–1815) — жена английского посла в Неаполе, любовница Нельсона.
(обратно)53
Вероятно, имеется в виду последняя осада его французами и испанцами в 1779–1783 гг.
(обратно)54
Длинные сюртуки и пуговицы с якорями присвоены были лишь офицерам и приравненным к ним по званию.
(обратно)55
Макассарское масло выжимается из зерен Schleichera trijuga. Используется для пищи, освещения, а в Европе для ращения волос. Название по порту на о. Целебес или по бывш. Макассарскому королевству, покоренному голландцами. Колумбийский бальзам — по-видимому, толуанский бальзам из дерева Myroxylum toluiferum, растущего вблизи г. Толу в Колумбии.
(обратно)56
Ратановая трость, сделанная из ствола одной из вьющихся пальм, отличается большой прочностью.
(обратно)57
Видок Франсуа Эжен (1775–1857) — французский авантюрист, неоднократно подвергавшийся арестам за различные преступления. Изучив преступный мир, он в 1809 г. предложил свои услуги полиции и стал во главе бригады из бывших уголовников. С 1830 г. неофициально служит в политической полиции, с 1836 г. — частный сыщик.
(обратно)58
По той же причине у коммодора имеется собственный буфетчик и кок, прислуживающие только ему одному, а также отдельная плита, на которой готовят лишь для него. Командир корабля находится примерно в таком же положении. Кают-компания также имеет отдельного буфетчика и кока, равно как и кадеты. Приготовление пищи для этих двух классов лиц совершается в передней части большого камбуза; место это называется плита по расположенному в нем кухонному очагу, достигающему значительных размеров — нескольких футов в длину.
(обратно)59
Полдень во времена английской королевы Елизаветы (1558–1603) считался обычным временем для обеда. Бенджамин Франклин (1706–1790), американский ученый, писатель и государственный деятель, в «Автобиографии» приводит свой распорядок дня, согласно которому он с 12 до 13 ч «читал, проверял счета и обедал».
(обратно)60
Авраам — согласно библейскому преданию, патриарх и родоначальник еврейского племени.
(обратно)61
Иов — библейский патриарх, прославившийся стойкостью в вере, которую сохранил, несмотря на ниспосланные ему испытания.
(обратно)62
Страна Уц, согласно библейской географии, находится к востоку от Палестины.
(обратно)