Выбрать главу

85

Согласно греческой мифологии, в ящике Пандоры, который боги запретили ей открывать, были спрятаны несчастья и беды человечества. Однако любопытство ее оказалось сильнее страха перед богами. Она открыла ящик, и все беды вылетели на свободу. На дне осталась лишь надежда.

(обратно)

86

Эолова арфа — ящик с натянутыми струнами, из которых ветер извлекает нежные мелодичные звуки. Название от Эола — греческого бога ветров.

(обратно)

87

Так в книге. Ошибка переводчика или, возможно, редакции. В англоязычном оригинале (электронная версия из “The Project Gutenberg”) — “on your mantel”, т. е. в буквальном переводе — «на вашу каминную полку». (Прим. выполнившего OCR.)

(обратно)

88

«Перегрин Пикл» (1751) — роман Смоллета.

(обратно)

89

«Жиль Блаз» (1753) — плутовской роман французского романиста и драматурга Алена Ренэ Лесажа (1668–1747). Многие эпизоды заимствованы из испанского романа Эспинеля «Маркос де Обрегон». Роман был переведен на английский язык Смоллетом в 1761 г.

(обратно)

90

Голдсмит Оливер (1728–1774) — английский поэт, романист, драматург, эссеист и путешественник.

(обратно)

91

Кальвинист — приверженец кальвинизма, одного из направлений в Реформации, основоположником которого был Кальвин (1509–1564). Догматы кальвинизма имели широкое распространение среди пуритан Новой Англии, особенно в XVIII и начале XIX в. Даже во времена Мелвилла принципы кальвинизма в значительной мере сохраняли еще свою силу в религиозной жизни американских квакеров.

(обратно)

92

Монтень Мишель Эйкем (1533–1592) — французский философ-гуманист. В своих «Опытах» (1580–1588) развил систему скептицизма, направленную против богословия, догматизма и средневековой схоластики.

(обратно)

93

Колридж Сэмьюэл Тейлор (1772–1834) — английский поэт-романтик, философ и критик. В 1793 г. служил короткое время в драгунском полку под именем Сайласа Томкина Комбербека.

(обратно)

94

Мэн — штат на северо-востоке США.

(обратно)

95

Около 150 мл. (Прим. выполнившего OCR.)

(обратно)

96

Черный принц — Эдуард принц Уэльский (1330–1376), сын Эдуарда III, короля Англии. Победитель боя при Кресси во время Столетней войны.

(обратно)

97

Кентерберийский собор — один из старейших в Англии, основан в XI в.

(обратно)

98

Тодди — грог с сахаром.

(обратно)

99

Савское царство (древнее название Йемена) славилось своими пряностями.

(обратно)

100

Слегка измененная цитата из «Потерянного рая» Мильтона.

(обратно)

101

Коулмен и Стетсон — известные содержатели гостиниц.

(обратно)

102

Мыльный камень — минерал, близкий к тальку.

(обратно)

103

Коринка — вид изюма. (Прим. выполнившего OCR.)

(обратно)

104

так

(обратно)

105

Оцеола (ок. 1804–1838) — предводитель племени семинолов.

(обратно)

106

Ссек — часть говядины от бедра.

(обратно)

107

Песня написана в 1759 г. в ознаменование победы английского адмирала Хока в бухте Киберон. Слова Д. Гаррика, музыка У. Бойса. Ритм этой песни, отбитый на барабане, служил сигналом боевой тревоги в английском и американском флотах.

(обратно)

108

Кориолан Кай Марций (первая половина V в. до н. э.) — легендарный римский герой, сначала вождь патрициев, а затем предводитель племени вольсков, выступавших против Рима.

(обратно)

109

Для просвещения случайного читателя из квакеров, возможно, нелишним будет объяснить, что такое карронада. Это сравнительно короткая и легкая пушка, если принять во внимание ее калибр. Карронада, выбрасывающая тридцатидвухфунтовое ядро, весит значительно меньше, чем длинное орудие, стреляющее двадцатичетырехфунтовыми ядрами. От длинной пушки она отличается еще тем, что прицел ее устанавливается с помощью подъемного винта в казенной части и проушины под орудием, а не цапф, или коротких осей, по обе стороны ствола. Ее станок также резко отличается от станка длинноствольного орудия, ибо имеет откатное приспособление, несколько напоминающее раздвижной обеденный стол — вся разница в том, что гусь на нем достаточно жесткий и мерзостно начинен самыми неудобоваримыми клецками. Дальность прямого выстрела не превосходит ста пятидесяти ярдов [551], что гораздо меньше дальности длинноствольных пушек. Когда карронады значительного калибра, они могут стрелять в этих пределах бомбами Пексана и всякими снарядами, начиненными горючим и т. п. с большим успехом, так как на короткой дистанции орудие это обладает весьма разрушительными свойствами. Применяют карронаду на судах английских и американских флотов. Вооружение верхних палуб большинства современных фрегатов полностью состоит из карронад. Название его происходит от деревни Каррон в Шотландии, на литейных заводах которой и был впервые отлит этот чугунный Аттила.

(обратно)