402
«Могилы» — городская тюрьма в Нью-Йорке. Построена в 1838 г.
(обратно)403
Эти собаки использовались в XVIII–XIX вв. пастухами рогатого скота, а также служили для преследования преступников.
(обратно)404
Приводится шотландская народная баллада.
(обратно)405
Норфолк — порт и морская база в бухте Чезапик (Виргиния).
(обратно)406
Кэрью Бенджамин Хэллоуэлл (1760–1840) — английский адмирал. Участвовал в действиях флота под командой Нельсона против Наполеона. Существует предание, что Нельсон был похоронен в гробу, который Хэллоуэлл подарил ему еще при жизни, дабы напомнить, что все люди смертны, и тем остеречь его от льстецов.
(обратно)407
«Восток» (франц.).
(обратно)408
Кодрингтон Эдуард (1770–1851) — английский адмирал, принимал участие в боях при Трафальгаре, Чезапике и Новом Орлеане (1814). Командовал соединенным русско-англо-французским флотом при Наварине.
(обратно)409
Чэпмен Джордж (1557–1634) — английский поэт и драматург, автор 16 драм, переводчик «Илиады» и «Одиссеи».
(обратно)410
так
(обратно)411
так
(обратно)412
Вальденсы — религиозная секта, возникшая в XII в. среди городской бедноты на юге Франции. Основоположником ее был Пьер Вальд, раздавший свое имущество и создавший общину лионских бедняков. Вальденсы проповедовали, что мир греховен и необходимо жить в бедности. Подвергались гонениям.
(обратно)413
В средневековой Англии город Смитфилд был местом гуляний и ярмарок. Там же сжигали еретиков.
(обратно)414
Кровавая Мария — Мария Тюдор (1516–1558), английская королева с 1553 г.;. жестоко преследовала протестантов.
(обратно)415
так
(обратно)416
Альваро де Менданья де Лима (ок. 1542–1596) — испанский мореплаватель, отправился в 1567 г. из Кальяо и открыл Соломоновы острова в Тихом океане.
(обратно)417
Соломоновыми островами назвал Менданья открытый им архипелаг потому, что испанцы полагали, будто это те самые острова, откуда Соломон получал золото для украшения Иерусалимского храма. В 1595 г. он снова отплыл из Кальяо, чтобы колонизовать Соломоновы острова, и открыл архипелаг, носящий теперь название Менданьи. Офир — сказочная страна, славившаяся в древности золотом и драгоценными камнями. Местонахождение ее предполагалось то в Аравии, то в Азии, то в Африке, то в Индии, то даже на Молуккских островах. Откуда Мелвилл взял название Великие Циклады, не установлено. Циклады — греческие острова на юге Эгейского моря. Возможно, греческие названия применялись при наименовании новооткрытых восточных островов.
(обратно)418
Уоллес Уильям (ок. 1270–1305) — шотландский народный герой, возглавлявший партизанскую борьбу против англичан.
(обратно)419
Святой Антоний (ок. 251–350) — отшельник, удалившийся от мира в пустыню. По преданию, был неоднократно искушаем дьяволом, являвшимся ему в различных образах. Святость его привлекла многих учеников. Антоний собрал их и основал первый христианский монастырь, вблизи Фаюма.
(обратно)420
Талаба Разрушитель — герой поэмы под тем же названием английского поэта Роберта Саути (1774–1843).
(обратно)421
Бёрнет Томас (1635–1715) — английский ученый и богослов.
(обратно)422
Лазарь — согласно евангельскому преданию, житель Вифании, которого Иисус Христос воскресил, после того как тот пролежал четыре дня в гробу.
(обратно)423
Ялапа — слабительное лекарство, получаемое из мексиканского растения.
(обратно)424
Шерри-коблер — херес с лимонным соком.
(обратно)425
В то время чахотка (туберкулез легких) считалась не заразным, а, скорее, наследственным заболеванием. (Прим. выполнившего OCR.)
(обратно)426
Аррорут — питательный крахмал из подземных частей растения Maranta arundineacea или его заменителей. Используется как пища для больных и детей.
(обратно)427