Японец должен всегда работать, это его естественное состояние. Даже во сне он обязан думать о своей работе. Работать для японца означает жить, дышать, творить. Пожалуй, творить для Саи, как для ученого — было самым главным условием его персонального счастья. Месяц тому назад Китано исполнилось двадцать девять лет. Он был молод годами, но уже снискал себе славу в научном мире. Да что там «научный мир»?! Сам босс Урикэ здоровается с ним, а ведь это невероятная честь!
Босс Урикэ — сказочный богач, миллиардер, он велик и грозен. Когда Урикэ-сан идет по коридорам офиса в сопровождении трех своих одетых во все черное телохранителей, то служащие робко жмутся к стенам и провожают его почтительными поклонами. У босса Урикэ свирепый взгляд, и лишь когда он видит Саи, то его лицо обретает приветственное выражение. И тогда босс подходит, протягивает руку, расспрашивает Саи о делах, внимательно выслушивает его ответы, кивает. Он доверяет Саи, а доверие такого человека невероятно тяжело заслужить, оно и впрямь «дорогого стоит». Так думал Саи.
Действительно, вроде бы босс доверял, показывая это на людях своим расположением к молодому ученому. Но Урикэ был очень хитер, он знал кое-что, чего ему знать совсем и не следовало. Беда в том, что Саи и представить себе не мог, что именно ведомо боссу Урикэ, и считал свою тайну нераскрытой. Ведь Саи был ученым, и не было у него не только спортивных навыков, но и в шпионском искусстве он был совсем зеленым новичком.
Китано прошел по склону около сотни метров, когда что-то растущее под ногами привлекло его внимание. Обычно сдержанный на людях, здесь, вдали от всех, он широко улыбнулся, и долину огласил его восторженный вопль, который, как он полагал, никто не услышал. Группа ушла далеко, а вокруг только скалы, кустарник и невысокие деревца. В долине часто можно встретить медведей, их здесь водится во множестве, но вот чудо! — ни одного из них поблизости не оказалось. Медведи ушли отсюда еще несколько дней назад, и никто из людей не придал тогда этому значения. Так же, как никто не придал значения тому, что всякое прочее зверье незаметно покинуло это теплое, райское место. Даже птиц не было слышно уже несколько дней. Да кто там их поймет, этих тварей? Что они предчувствуют? Что они знают? Нынешним людям это неведомо, они на такие пустяки внимания не обращают, о чем порой впоследствии сокрушаются, если везение оставляет их жить.
Опустившись на колени на небольшой, совершенно плоской площадке, Саи с благоговением разглядывал несколько крохотных пятнышек мха, растущего прямо на голых камнях. Сперва ему показалось, что мох, ради которого он проделал весь этот путь, растет только здесь. Находка его была настоящей, крупнейшей удачей, невероятным везением. Но, присмотревшись, Саи увидел, что мхом, словно ковром, покрыт далее весь склон до самой вершины, и его находка — лишь начало, граница ареала непонятно зачем понадобившегося молодому ученому растения. В самом деле, зачем? К чему все эти поиски? Или Саи в свободное от работы время решил заняться ботаникой, вспомнить практику университетского курса? Нет, нет и нет! Саи не был ботаником. Он был фармакологом, микробиологом и генетиком. Он был по-настоящему серьезным ученым, этот парень, и лишь особенные обстоятельства заставили его лететь в Россию и карабкаться на эту сопку, будь она неладна. Вон как он весь перемазался! Но выглядел Китано абсолютно счастливым. Он снял рюкзак, достал очень прочный пластиковый мешок, открыл складной нож и принялся аккуратно соскабливать мох с камней, постепенно поднимаясь всё выше. Остановился он только тогда, когда мешок наполнился.
— Довольно, — пробормотал Саи, — с этим еще предстоит пройти карантин в авиапорту Токио.
Из кармана куртки он вытащил телефонный аппарат — шедевр технической мысли, причудливо сочетающий в себе как сотовую, так и спутниковую связь, и убедился, что шкала индикатора поля GSM безнадежно пуста.