— Ну, Лесса, что думает Рамот'а?
Лесса состроила гримаску:
— Ты же знаешь, что она всегда говорит по этому поводу: Рут' себя еще покажет.
Ф'лар перевел взгляд на улыбающегося Н'тона, потом на Ф'нора, который молча пожал плечами.
— И знаешь, Джексом, не одна она уверена в этом. Мнемент', например, вообще не понимает, из-за чего вся эта суета. Так что вперед, дружище! — Ф'лар шагнул к нему, как будто собирался подсадить Джексома на шею белому дракону.
В душе мальчика боролись два противоречивых чувства. С одной стороны, ему льстило, что первый и самый прославленный всадник Перна пожелал ему помочь. И в то же время он возмутился — неужели Ф'лар думает, что он не справится сам?
Ему на выручку пришел Рут' — он отвел крылья назад и согнул левую лапу в колене. Легко ступив на услужливо подставленную опору, Джексом оседлал драконью шею, причем сразу попал на нужное место — между двумя нижними выростами шейного гребня. У взрослого дракона эти выступы прочно удерживали всадника в полете, однако Лайтол настоял, чтобы Джексом для страховки воспользовался специальной упряжью. Пристегнув ремешки к поясу, мальчик украдкой глянул на собравшихся, но не обнаружил на их лицах ни тени удивления или неодобрения по поводу такой предосторожности. Итак, все готово. И тут в душу Джексома снова закрался противный холодок сомнения. А вдруг Рут' осрамится…
Он уловил ободряющую улыбку на лице Н'тона, увидел, как мастера Робинтон и Менолли машут руками, приветствуя его. Вот Ф'лар поднял над головой сжатый кулак — традиционный сигнал к взлету.
Джексом набрал побольше воздуха.
— Вперед, Рут'!
И сразу почувствовал, как напряглись мышцы дракона. Рут' присел, чуть согнув спину, огромные крылья поднялись, готовые сделать первый, решающий взмах. Вот он упруго оттолкнулся от земли мощными задними лапами — от неожиданности у Джексома дернулась голова. Он инстинктивно ухватился за поводья и крепко сжал их. А белый дракон сильными взмахами крыльев уже поднимался все выше и выше. Мелькнули окна первого этажа, заполненные лицами зрителей. Дракон поднимался так стремительно, что все остальные этажи холда расплылись в тумане. Еще взмах — и вот они уже парят над огненными ямами. Драконы-великаны развернули крылья и одобрительно затрубили. Вокруг носились файры, мелькая разноцветными искорками, вплетая в приветственный хор свои серебристые трели. «Только бы они не испугали Рут'а, не помешали ему в полете», — подумал Джексом.
«Они радуются, видя, как мы с тобой летим вместе. Рамот'а и Мнемент' тоже счастливы, что ты наконец-то смог подняться со мной. И я рад, очень рад! Ну а ты — ты что чувствуешь?»
От этого вопроса, в котором сквозила печаль, у Джексома комок застрял в горле. Он открыл рот и с усилием протолкнул первое слово сквозь ветер, бьющий в лицо.
— Ну, конечно, я рад! Я всегда рад, когда мы вместе! — весело крикнул он. — Мы летим с тобой, Рут'! Я так давно мечтал об этом! Теперь все видят, что ты — настоящий дракон!
«Кто в этом сомневался? Но почему ты так кричишь?»
— Я счастлив — почему бы мне и не покричать?
«Кроме меня, тебя никто не слышит, а я и так отлично тебя понимаю».
— Ну и прекрасно. А за тебя я счастлив больше всего!
Они скользнули в вираж, и Джексом, затаив дыхание, отклонился в противоположную сторону. Надо же, он столько раз летал на драконах, но тогда все было иначе. Тогда он был всего лишь пассажиром, зажатым с обеих сторон телами взрослых попутчиков. Совсем другое дело теперь, когда он в одиночку переживает это пьянящее, радостно-тревожное, немыслимо прекрасное чувство полета!
«Рамот'а говорит, чтобы ты покрепче сжал колени, как при езде верхом».
— Я боялся, что тебе будет трудно дышать, — Джексом стиснул ногами шелковистую шею Рут'а и с облегчением почувствовал: так гораздо надежнее.
«Ну вот, теперь лучше. С моей шеей ничего не случится. Ты не можешь мне помешать — ведь ты мой всадник. Рамот'а говорит, пора приземляться», — в беззвучном голосе дракона слышалось явное недовольство.
— Как, уже? Ведь мы только что взлетели!
«Рамот'а говорит, что мне не следует переутомляться. Как будто летать с тобой — утомительно! Я только об этом и мечтаю! Еще она говорит, чтобы мы каждый день летали чуть подольше. Вот это мне нравится!»
Рут' пошел на снижение, собираясь подлететь к холду с юго-востока. Народ на подъездной дороге останавливался, люди глядели на них, махали руками. Джексому даже казалось, что он слышит приветственные крики, но встречный поток воздуха не позволял разобрать слова. Собравшиеся во дворе поворачивали головы, следя за их приземлением. Из окон двух нижних этажей высовывались любопытные зрители.