Выбрать главу

За туриста, конечно, себя выдавать я не собирался. Никто в это не поверит. Но и говорить, что меня прислали в качестве работника посольства, ни к чему. Скажу правду — что я изгой и ищу место под солнцем.

Мои мысли прервало появление девушки в традиционном китайском платье тёмно-зелёного цвета. Она постучала и, дождавшись ответа, вошла с деревянным подносом, на котором стояли керамический чайник и два чашки. Маленькая, с гладкой фарфоровой кожей, она походила на ростовую куклу, созданную искуснейшим из мастеров.

— Меня зовут Джу, — представилась она, поклонившись. — Хозяин приказал о вас позаботиться. Вы его дорогие гости. Это зелёный чай, но, возможно, вы голодны?

— Нет, я поел в самолёте, — сказал я, рассматривая аккуратную фигурку и милое, свежее личико. — А за чай спасибо. Передай господину…

Я сделал паузу, чтобы девушка вставила имя хозяина, но она никак не отреагировала. То ли не поняла намёка, то ли не знала, можно ли его называть.

— Передай мою благодарность, — закончил я фразу.

— Вы знаете китайский? — спросила вдруг девушка.

— Нет. Как-то не думал, что пригодится. Но английским владею неплохо.

— Некоторые не станут с вами разговаривать на нём, — сказала Джу, достав из кармана что-то маленькое и направившись ко мне. Я заметил, как напрягся Матвей. Несмотря на возраст, он оставался вполне смертоносным. В молодости же считался одним из лучших убийц в империи. — Английский — язык колонизаторов. Мы его недолюбливаем. В некоторых районах вас могут убить, если заговорите на нём. Вот, господин, возьмите, — девушка протянула на ладони маленькую серьгу. — Это артикуляционный коммутатор, он позволит вам понимать китайский и другие языки. В Пекине большинство пользуется такими: в городе много иностранцев. Очень удобно.

— У меня ухо не проколото.

— Это клипса.

— А не потеряется?

— Коммутатор держится вполне надёжно. Позвольте вам помочь?

— Давай, — я повернулся, продолжая краем глаза наблюдать за девушкой.

Хотя зачем ей пытаться меня убить?

Джу быстро прикрепила серьгу и отступила.

— Вот и всё, господин. Вы меня понимаете?

Я кивнул. Её речь звучала по-китайски, но в моей голове превращалась в готовую информацию. Действительно, удобно.

— Моему слуге такой тоже не помешал бы, — я указал на Матвея.

— Хорошо, я принесу.

Она вернулась через час — с коммутатором для камердинера и тарелками, на которых был рис с маринованными овощами и курицей. В маленьких чашечках — соус.

— Я подумала, что вы всё-таки могли проголодаться, — сказала Джу, поставив их на стол. — Ещё чаю?

— Сколько времени понадобится, чтобы восстановить город? — спросил я.

Пока девушки не было, я смотрел по телевизору новости. Благодаря коммутатору, речь дикторов была понятна, и можно было составить представление о масштабе катастрофы.

— Не знаю, господин. Наверное, несколько лет.

— Где будут жить люди?

— Во временных домах и специальных лагерях. Хозяин велел передать, что сейчас он занят помощью пострадавшим, но завтра с удовольствием встретится с вами, чтобы выразить признательность за своё спасение. Если вы никуда не торопитесь, он будет рад видеть вас своим гостем.

— Передай, что я с удовольствием принимаю его приглашение.

Правильный ответ для изгоя. Я слышал, что триады тайно сотрудничают с социалистами, а значит, через них можно выйти на след Вождя. По крайней мере, теоретически.

Пища оказалась скромной и лишь побудила аппетит, которого я до этого не ощущал.

— Чёрт, вот теперь мне захотелось есть! — проговорил я, быстро расправившись с содержимым тарелки. — И как китайцы умудряются этим наедаться?

— Полагаю, дело привычки, — отозвался Матвей. Он сытым тоже не выглядел. — Я где-то читал, что в Китае не принято есть мясо каждый день. Два-три раза в неделю, и всё.

— Мрак!

— Совершенно с вами согласен, господин. Прошу прощения, могу я сменить тему?

Вопрос меня удивил. Взглянув на камердинера, я вдруг понял, что он серьёзен и озадачен. Словно его что-то гложет.

— В чём дело, Матвей?

— Это касается вашего отца. Не уверен, что должен говорить, но и молчать не могу.

— Так, выкладывай всё, что знаешь.

Слуга вздохнул.

— Сегодня я случайно услышал разговор вашего брата с начальником безопасности Порфирием Юкиным. Он недавно занял пост своего предшественника, погибшего в результате последнего покушения на вашего отца.

— Да, я знаю его. О чём они говорили?