Глава 33
Сначала было неясно, что он имел в виду, но затем унган указал на заросли, улыбнулся, раздвинул их и исчез. Последовав за ним, мы вышли… к настоящей деревне! Сверху её укрывали густые кроны деревьев и маскировочная сеть, растянутая над всем поселением настоящим пологом. По периметру были джунгли — надо ли желать лучшего укрытия. Плюс я сразу ощутил присутствие магии, причём довольно плотной: деревня была защищена Печатями и контурами, образующими настоящий купол отвода глаз. Неплохо, совсем неплохо.
Нас заметили сразу. Двое стражников с штурмовыми винтовками направились к нам. Оружие держали вниз, пальцы — на скобах. Почему — стало ясно, как только они приблизились.
— Привет, Камау, — кивнул один из них. — Это они? — его глаза быстро обежали нас всех.
— Да, в полном составе, — ответил наш провожатый. — Приветствую.
— Добрались без приключений? — спросил другой охранник.
— Было одно. Тварь Пустоши попалась. Но мы справились.
— Отлично. Нам приказано сразу отвести вас к Нзинге.
Камау кивнул.
— Думаю, ваши гости возражать не станут, — он взглянул на меня.
— Не будем, — сказал я. — Это… главный шаман?
— Вроде того, — сказал унган. — Один из старейшин. Можно сказать, что он тут верховодит. Но он не вождь.
— Первый среди равных?
— Точнее и не скажешь.
— Идёмте, — махнул рукой охранник.
Мы двинулись через деревню. Она была невелика, хижины стояли довольно плотно, а людей мы почти не увидели — только с дюжину мужчин, в основном, пожилых, и трёх женщин, выглядевших совершенными старухами. Все были одеты в балахоны таких цветов, чтобы не выделяться на фоне джунглей, и увешаны множеством амулетов, бус и браслетов. Шагая мимо них, я чувствовал исходящие отовсюду магические ауры. Здесь собрались шаманы разных племён. Заручиться бы помощью всех их — и дело было бы в шляпе. Но я сомневался, что некоторые из них способны самостоятельно преодолевать большие расстояние по лесу.
Возле хижины побольше нас остановили. Над завешанным ковром входом торчал выбеленный череп какого-то животного. Вероятно, исчадия. Один из охранников наклонился, сдвинул занавеску и исчез внутри. Послышался приглушённый разговор, а затем он появился и кивнул.
— Вы все можете войти. Нзинге приглашает вас.
По очереди мы нырнули в хижину. Внутри царил полумрак. Горели в глиняных блюдцах пучки трав, источавших смесь довольно приятных, но резких ароматов.
У дальней стены сидел на полу старик, совершенно чёрный, одетый лишь в набедренную повязку. Его грудь была скрыта под гроздью бус и амулетов.
— Приветствую вас, — проговорил он вполне отчётливо по-английски. — Располагайтесь. Вещи можете оставить у входа.
— Наше почтение, — я поклонился. — Спасибо, что пригласили в свой дом.
Старик кивнул. Мы устроились напротив него полукругом. Унган слегка повёл рукой, и травы загорелись ярче. Стало видно, что тело Нзинге покрывают сложные татуировки в виде переплетающихся птиц и лиан. Они словно немного блестели на чёрной матовой коже.
— Не думал, что белые придут на помощь, — сказал старик, переводя взгляд с одного гостя на другого. — Но, видимо, ваши интересы совпадают с нашими.
Поскольку его глаза остановились на мне, я кивнул.
— Именно так. Немцы ведут раскопки титана, чтобы начать большую войну. Мы не хотим, чтобы наши страны оказались втянуты в неё.
— А мы — чтобы беспокоили Хеку, — произнёс шаман. — И готовы оказать содействие, если у вас есть план.
— Есть, — ответил я, взглянув на Ирму. — И мы готовы его изложить.
— Очень хорошо. Но отложите это до того момента, когда придут другие старейшины. Мы все должны выслушать его. За ними уже отправились. А пока — выпейте вот это, — Нзинге указал на стоявший справа от него кувшин. Рядом были выстроены в ряд маленькие глиняные чашки. — Восстановите силы. Я вижу, что вы устали за долгие дни пути. Камау, будь добр.
Наш провожатый тут же поднялся и быстро разлил густой, тягучий состав по чашкам, которые раздал нам. Себе не взял и старику не подал.
Я осторожно принюхался. Запах был приятный, пряный. На отраву, вроде, не похоже. Да и зачем шаману нас убивать? Сделав небольшой глоток, я ощутил вяжущий, терпкий вкус.
Пока мы пили, в хижину начали заходить старейшины. Выглядели они по-разному, из чего я сделал вывод, что в деревне собрались унганы самых разных племён. Возможно, не только тех, что проживали на территории немецкой колонии. Были здесь и совершенно чёрный, как Нзинге, и тёмно-синий, и серый, и коричневый старики. А также две женщины, которые передвигались медленно и с трудом. Все они расселись перед нами с двух сторон от хозяина хижины.