Выбрать главу

- Оберег вашего рода? - удивился Линдон - Нет, я не могу его взять!

- Сейчас тебе он больше пригодиться, чем мне... - настояла Лареньра.

- Но это ведь реликвия твоей семьи!

- И они бы не были против, если бы медальон перешёл в твои руки.

Арон принял оберег. Он не мог сдержать эмоции и обнял Лареньяру и заклинателя.

- Прощай Арон - сказал заклинатель.

И тут вдруг за их спинами послышался чей-то голос:

- Не так быстро!

Линдон, Лареньяра и заклинатель обернулись и увидели Ашанти с блестящим копьём в руке. Позади него стояли несколько десятков аглиноров в доспехах, некоторые с посохами, другие с мечами или алебардами. Генерал немного насторожился, ему показалось, что сейчас произойдёт что-то не доброе. Что возможно за обман и побег Ашанти прикажет пленить их, но аглинор произнёс:

- Мы всё знаем Ахил-Тар. Видимо нам действительно стоило послушать тебя. Мы жили на Островах Свежести бок о бок с людьми много сотен лет. Мы жили в мире и взаимопомощи. Нас мало, но если тебе пригодится наша помощь, мы готовы принять вызов!

Так генерал Линдон покинул Священные горы вместе с воинами аглинорами, которые поклялись некогда помогать Фронервальду в случае беды. Это было только начало. Начало новой битвы за Фронервальд. За честь великого королевства и за свободу его людей.

[1] Корень растения обладающего медикаментозными свойствами. Часто выращивается друидами и магами.

[2] Редкий металл бледно-серого цвета. Обладает необычайной прочностью и коррозионной стойкостью.

Плен

С затопленных земель Богерота тянуло сильным зловонием. В деревне под названием Темноводье царила напряжённая обстановка. Один из королевских генералов посетил эту местность. Долгое время эта деревня жила в страхе перед местной бандитской группировкой, но королевский приказ обязывал солдат освободить деревню от гнёта. Давно уже в королевстве всё было совсем не так как раньше. Разбойники терроризировали отдалённые деревеньки, люди жили в бедности и уже не рассчитывали на помощь. К Темноводью был направлен небольшой отряд, но из них немногие вернулись, чтобы доложить королевскому генералу о случившемся.

- Капитан Линдон, что случилось, вы разобрались с этими разбойниками? - спрашивал генерал.

- Генерал, вынужден доложить - отвечал Линдон - мы недооценили этих разбойников. Болота это их стихия и они были готовы к нашему приходу. Мой отряд вступил в стычку с бандитами, но попал в засаду. Нам удалось обратить их в бегство, но несколько моих солдат потерялись на болотах. Нужно послать на их поиски.

- Бандиты побеждены?  - будто не слыша Линдона, сказал генерал.

- Их главари убиты, но многие из них бежали. Рано или поздно они могут вновь собраться.

- Соберутся или нет - это уже не наше дело. Вы должны были уничтожить всех. Если вы этого не выполнили, значит, безопасность этой деревни будет на вашей совести. Приказ оставить Богерот и составить доклад.

- Но как же солдаты, оставшиеся на болотах?

- Вы слышали мой приказ, я не собираюсь рисковать, чтобы искать горстку рядовых - твёрдо произнёс генерал.

- Но это же мои солдаты, как я могу оставить их? - удивился Линдон.

- Вы слышали о таком понятии, как приказ капитан? Или вы глупый и глухой?

- Я слышал о таком понятии как долг...

- Вы будете спорить со мной? Может мне сообщить о неповиновении в Глассариан?

Линдон обречённо опустил голову.

- То-то же - произнёс генерал - выполняйте приказ!

Но Линдон был не из тех людей, кто просто бросит своих воинов на съедение болотным чудовищам. Несмотря на все угрозы, он ослушался приказа генерала и отправился на поиски своих людей. Трудным был его путь, полным непонимания и испытаний, но никогда он не отступал от своих моралей. Отослав свой отряд в Глассариан, он в одиночку рыскал по опасным болотам. Но всех своих людей ему найти было не суждено. Пробираясь по густым зарослям камышей он услышал чей-то кашель. Линдон тут же помчался на звук, разрубая камыши мечом. На примятом островке он нашёл одного из своих солдат.

- Леонард? Ты живой? - произнёс Линдон, увидев рядового.

Это был один из его лучших воинов. Леонард лежал на сырой земле, опираясь на свой меч. Он поднял голову и увидел своего командира:

- Капитан? Что вы здесь делаете?

- Пришёл, чтобы вас спасти. Что с тобой? - спросил Линдон.

- Нога... кажется, я сломал её... не могу идти - прокряхтел Леонард.

Линдон осмотрел его и, обхватив за руку, потащил за собой.

- Не волнуйся солдат, жить будешь. Я уже засомневался, что мне удастся кого-то найти...

- Все погибли! - перебил его Леонард - На нас напали болотные монстры, мы пытались отбиться втроём с Гемлихом и Странигором, но их убили... А где все остальные?

- Всем было приказано покинуть Богерот - произнёс Линдон - Но я не мог бросить своих людей здесь. Смерть Гемлиха и Странигора это печальная весть, они были храбрыми воинами...

- Выходит, я обязан вам жизнью - произнёс Леонард.

Линдон вытащил Леонарда из болот, и они отправились домой в Глассариан. Линдон предстал перед военным советом, где был обвинён в неповиновении приказу. Но он был хоть и молодым, но сильным и напористым. Ему вынесли серьёзное предупреждение, но многие командиры почли за храбрость этот поступок. Однако многие сочли это глупостью. Линдона отстранили от работы за пределами Янтарного Острова. После военного совета его уже ждал Леонард.

- Что ты здесь делаешь? - спросил его Линдон.

- Я знаю, что за то, что вы ослушались приказа, вас наказали - произнёс Леонард - Но то, что вы сделали это настоящий поступок. Вы спасли мне жизнь...

- Брось Леонард. Я сделал то, чему меня учили. Чему учил отец, мои военные наставники... - сказал Линдон.

- Вряд ли кто-то бы стал рисковать жизнью ради простого рядового. Вы настоящий герой, хотя никто из этих чинов не понимает этого. Я не знаю, как вас отблагодарить, я не богат, но у моего дяди есть небольшой винный погребок, может, вы зайдёте к нам...

- Я буду не против пропустить пару бокалов вина Леонард, но денег с вас я не возьму.

Линдон оказался действительно человеком чести. Леонард предлагал ему материальное вознаграждение, но он отказался. Тогда Леонард решил отплатить ему своей верностью и преданностью. Через некоторое время он произнёс клятву в верности Линдону и стал его вассалом. Вместе они пережили многое. Взлёты и падения, огонь и воду. За это долгое время многое в их жизни изменилось. Но Линдон никогда не относился к Леонарду как к слуге. Они стали друзьями, преданными друг другу. Линдон стал генералом, Леонард так и остался его слугой и никогда не предавал своей службы. Он был связан с генералом неразрывной нитью. И не было ему покоя, когда он вспоминал о том моменте, когда им пришлось расстаться в Арденмонте.

***

Гордо подняв голову, Леонард смотрел вдаль, куда закатывалось красное летнее солнце. Смотрел туда, где стоял, оставленный Арденмонт, где потерялось величие королевства Фронервальд. Много о чём он думал в этот момент. Какая участь ждёт его генерала, и какая участь ждёт его самого? Одно он знал точно - сейчас он находится в том месте, где должен быть. Щебетание птиц прервало его размышления. Он встал на возвышение и увидел десятки костров, разожженные беженцами. Это были солдаты Фронервальда и их семьи, которым удалось скрыться от жестокой руки Тарина Белегора. Большинство из них не были ни воинами, ни мятежниками, но они были последней надеждой Фронервальда. Их дух пал вместе с Арденмонтом, но они были ещё верны своей родине. Изгоями они стали, которым не было приюта нигде. К Леонарду подошла девушка в сером одеянии, ничуть не отличающимся от других, одетых на девушках. Она, молча, стала рядом с ним и взглянула на входящее солнце.

- Как ты думаешь, с Ароном будет всё в порядке? - произнесла она.

- С ним будет всё хорошо принцесса - говорил Леонард - Во многие переделки он попадал раньше. Но никогда не сдавался. Он вернётся... Обязательно вернётся...

- Я тоже так думаю... Но мне всё равно нет покоя. Моё сердце болит - произнесла Милена - Вдруг с ним что-то случиться, вдруг ему нужна наша помощь?

- Я бы незамедлительно отправился в Арденмонт принцесса. Я бы нашёл его и помог ему, но пока меня здесь держит моё обещание, я не могу.