Выбрать главу

— Спасибо вам — произнёс Леонард — Если бы не вы, мне бы пришлось худо.

Человек промолчал и, спрятав меч в ножны, лишь кивнул головой.

— Кто ты? Как тебя зовут? — спросил Леонард, но в ответ лишь услышал холодное молчание.

— Он нем — произнесла девушка, которая в этот миг появилась перед Леонардом — Спасибо, что не прошёл мимо и вмешался. Тебе серьёзно досталось, пойдём с нами мы залатаем твои раны.

Леонард не стал отказываться. Он и так очень устал, а теперь ещё и был ранен. Девушка привела его в таверну, где перед ним предстала непривычная картина. Вместо завсегдатых и игроков таверна была заполнена десятками людей лежавших на полу, словно бродяги загнанные в угол. Среди них были и женщины и дети, и старики, и юноши. Многие из них были ранены и больны.

— Эти люди — жертвы войны, которую принесли солдаты кенингдера. Они беженцы, лишившиеся крова и потерявшие своих близких — сказала девушка.

— А кто же вы? — поинтересовался Леонард.

— Мы всего лишь те, кому не плевать на них… — произнесла девушка и повела Леонарда на второй этаж.

На втором этаже тоже было много людей, но они не были похожи на беженцев. Каждый из них имел гордую выправку и оружие на поясе. Лишь в конце одного из коридоров лежало пара раненых. Девушка посадила Леонарда за стол и обработала ему рану:

— Солдаты кенингдера многих людей лишили крова и пропитания. Многих лишили близких. Им плевать на то, что война превратила нас в бедняков и бродяг, они хотят большего. После того как был захвачен Арденмонт и рухнула последняя надежда королевства, они только и делают что грабят, насилуют, убивают… Война для Фронервальда окончена, но не для нас. Мы помогаем, как можем тем, кто пострадал от тирании Кенингдера. Острова им нужны не для того чтобы расширить власть, а для того чтобы ограбить всех нас. Но мы не допустим того чтобы эти свиньи трогали невинных, ни за что.

— Вы не представляете, как мне приятно слышать эти слова, как приятно осознавать, что ещё не все смирились с властью Кенингдера — говорил Леонард.

— Многие смирились, но мы не отступим ни за что — произнесла девушка и пристально посмотрела на Леонарда — Меня зовут Хильда… А ты ведь тоже не с проста решил заступиться за старика. Ты тоже не смирился… Кто ты?

— Меня зовут Леонард. Да, вы правы, я не просто так путешествую с запада…

Тут к девушке подошёл тот самый громила и жестами что-то объяснил. Она тоже что-то ответила и немой войн, поняв всё по губам, удалился.

— Мне нужно идти — сказала Хильда — Если хочешь, можешь остаться здесь на ночлег, мы не будем против.

— Постойте Хильда — остановил её Леонард — я должен кое-что сказать. Вы кое-что должны знать!

Девушка остановилась и стала внимательно слушать.

— Вы должны знать, что вы не одни — говорил Леонард — Вы должны знать, что есть ещё люди, которые не смирились с тем, что Фронервальд погиб. Там откуда я держу путь, у западной оконечности Священных гор много таких же, как вы. Это те, кому удалось спастись в Арденмонте. Они остались верны своей родине и ждут момента, чтобы дать о себе знать. Принцесса Милена тоже была среди них, но недавно её похитили. Мы не знаем, что будет дальше. Но мы должны бороться. Вы можете присоединится к этим людям.

— Принцесса жива? Откуда вы всё это знаете? — удивилась Хильда.

— Я не простой воин — сказал Леонард — Я верный слуга и друг самого генерала Линдона. По его приказу мы отправились подальше от Арденмонта и основали лагерь, чтобы вскоре дать отпор врагу. Мне он дал приказ охранять принцессу Милену, а сам остался в Арденмонте. Но я не справился с приказом и теперь у меня одна лишь цель — вернуться в Арденмонт и разыскать генерала Линдона, чтобы, наконец, поднять восстание против захватчиков.

— Неужели это правда? — ошарашенными глазами смотрела на Леонарда девушка.

— Да это действительно так, иначе бы я не мчался со всех ног к Арденмонту — ответил он.

Однако девушка, не смотря на то, что узнала, лишь опустила голову и печально посмотрела в пол.

— Что с вами? — произнёс Леонард.

— Это звучит очень воодушевляющее, но у меня для тебя плохие вести… — произнесла Хильда.

Леонард нахмурил брови и в ожидании затаил дыхание.