Выбрать главу

— Чёрт тебя дери, да у тебя всё в крови! — произнёс он — Надо вытаскивать тебя отсюда!

— Нет, оставь меня! Спасайся сам! — каким-то непонятным осевшим голосом прокричала она, закатив глаза.

— Что ты несёшь дура? — прокричал Уилфотони — А ну вставай, перекинь мне руку через плечо. Вот так! Шевели ногами Габри! Так я тебя не утащу.

Она мимолётом взглянула в его зелёные глаза. «Нет всё-таки глаза» — подумала баронесса про себя.

Фланг Хильды и Берси так же оказался под бесконечным обстрелом. Они отступили и скрылись под крышами домов. Это была ужасная картина. Люди бежали, бомбы рвались у них под ногами, некоторым отрывало конечности. Других затаптывали свои же. Их охватила паника, в их глазах был ужас. Среди этой толпы кричал Берси:

— Хильда, хватит геройства, веди людей за внутреннее кольцо!

— Хорошо Берси…

Не успела сказать она, как в толпу упала бомба. Её ослепил взрыв, немного оглушило. Она не сразу поняла что произошло. Когда дым рассеялся, на улице лежало несколько поверженных воинов.

Берси! — закричала она и ринулась к нему.

Это было ужасно, его грудная клетка была разорвана до рёбер. Она подхватила его голову. В ушах отразились ещё пару взрывов неподалёку.

— Дыши Берси, пожалуйста! Я позову на помощь! — произнесла она, оглядываясь по сторонам, но вокруг уже никого не было, только трупы.

Он судорожно ловил воздух ртом и смотрел ей в глаза.

— Вот и всё — прокряхтел он — Я иду к ней. Иду к своей Алирэне. Прощай Хильда.

Он дёрнулся раз другой, а затем замер. На лице Хильды появились слёзы. Она закрыла ему глаза и прижала к себе, не боясь испачкаться в потоках крови, струящихся из его разорванной грудной клетки.

Защитники Форкентрита терпели ужасные потери. Воздушные корабли уничтожали город. И их ничто не могло остановить. Генерал Линдон наконец высадился в гаванях. Его встретил капитан Ромли:

— Генерал их слишком много! Нам не остановить их! Королева сражается с воинами Кенингдера на западе города. Их должен кто-то предупредить. Корабли идут бомбить их. Кто-то должен вывести их оттуда.

— Я этим сейчас же займусь капитан! Доложите о потерях — нетерпеливо спросил Линдон.

— Потери ужасные! Нам надо скрыть людей от бомб.

— Что же делать? — спросил Леонард.

Линдон оценил обстановку, окинул окружающих его раненных и убитых. Понял, что уже ничего не спасёт город. Резкий запах дыма врезался в его нос, голова закружилась. И вдруг он услышал что-то в своей голове, какой-то странный монотонный голос, который уже слышал раньше.

— Не сдавайся Арон. Держись… Мы уже близко…

Леонард заметил остекленевший взгляд Линдона:

— Что с вами случилось генерал? Генерал?

— Они идут… Они услышали меня.

В небесах раздался оглушительный рёв. Он был настолько громким, что заглушил взрывы бомб. Из-за бархатных облаков вынырнуло нечто огромное, затем второе. С яростным рыком эти громадины ринулись на воздушные корабли Кенингдера.

— Это ещё что за фокусы? — промолвил Уилфотони Кук, в то время высадившийся с раненной Габриэллой на берег.

Она подняла глаза вверх и не поверила:

— Это драконы…

— Не могу знать и не хочу что они здесь делают, но кажется, мы победим — произнёс Кук — А теперь давай поспешим ты и так потеряла много крови.

Два дракона рвали дирижабли Кенингдера в клочья. Их остатки рушились в океан и на город. Никто не мог противостоять ярости этих могучих существ. Все воины подняли глаза к небу и наблюдали за этим зрелищем. Но отвлечённые битвой в небе, они не заметили опасность, притаившуюся за спиной. Милена увидела нескольких людей в тёмных балахонах, вдруг появившихся на поле боя. Эти люди, выскочившие из переулков, начали резать её подданных. Она не успела среагировать, получила неожиданный толчок под лопатку, упала с лошади. Удар шлемом о каменную улицу, звоном отразился в её ушах. Затем ещё один удар по голове. Она не сразу поняла, что теряет сознание. Норин среагировал вовремя, попытался остановить людей, схвативших королеву, но они стеной стали перед ним, нанесли несколько крепких ударов, по крестцу булавой, затем перерезали сухожилия на руке. Он упал, но его не стали убивать. Люди в балахонах явно куда-то спешили. Ашанти выбрался из окружения, заколол копьём нескольких неожиданных гостей, подбежал к Норину. Он тяжело дышал, чувствовал сильную боль, удар булавой сломал ему несколько костей.