Альберт сразу понял, что перед ним шаман. Пестрые одежды, замысловатые амулеты и необычная шляпа выдавали в толстяке проводника в мир духов и стихий. Вот только что ему понадобилось от пленника?
— Знаешь, Грум очень переживал за тебя во время боя. Надеюсь, ты действительно не дурак, и Груму будет с кем поговорить.
— Кто такой Грум?
Толстяк расхохотался, затряс жирными боками.
— Грум — это шаман, — орк хотел хлопнуть себя в грудь, но попал по пузу, что неудивительно с его габаритами. — Шаманы не говорят о себе "я", ибо их душа и тело находятся одновременно в двух мирах. Грум Глаз Бури — полное имя шамана.
— И почему Грум переживал за меня?
— Грум любит новости и умных собеседников. Добыть свежие знания в степи трудновато. А ты знаешь орочий язык. Судя по всему, в совершенстве.
— Я дипломат. Я знаю все языки: эльфийский, гномий, гоблинский и многие другие, включая наречия.
— Ты умен и смел, Груму нравится это. Впрочем, насчет первого Грум не уверен. Возможно, пленник просто обезумевший от страха дуралей. Скажи, как обращаться к тебе?
— Альберт Шайн.
— Эй, Тарша, — позвал шаман.
Девушка сделал вид, будто не слышала разговора с пленником.
— Да, Грум.
— Если у раба выкроится свободное время, отпустишь его в мой шатер?
— Разумеется, шаман.
Грум подмигнул Альберту и достал из сумки вяленое мясо. Нет, не для пленника — для себя. Дальше толстяк ехал молча, активно работая челюстями.
Как и предполагал Шайн-младший, захвативший его отряд был лишь частью общины кочевников. Среди бескрайней степи ползло множество повозок, двигаясь от одной стоянки к другой. Иной жизни орки не ведали — только путь, только открытое небо. Никаких городов и общностей варвары не принимали: лишь благодаря этому были весьма малочисленны.
Альберт насчитал около сотни кочевников — среднее по размерам племя, встречаются кланы и побольше. Пленнику повезло в одном — будучи рабом сестры вождя ему не пришлось плестись в самом хвосте, вдыхая густую степную пыль. Тарша ехала ближе к голове каравана, но даже такая поездка мало отличалась от пытки. Хорошо, что до заката оставались считанные часы, и племя вскоре остановилось на ночлег.
Орки, давно привыкшие к подобной работе и знающие распорядок, быстро поставили шатры, зажгли и развели костер. Небольшая группа лучников ушла в сгущающийся мрак — наверное, на охоту. Еще десяток воинов выстроились караулом вокруг лагеря. Остальные собрались рядом с ароматно дымящимся чаном.
Пленник старался за всем наблюдать и запоминать. Пригодится при побеге.
От запаха свежего варева у Альберта заурчал живот. Он не ел полдня и получит свою порцию после всех, включая буйволов и волчицу. Так что на скорый ужин рассчитывать не приходится. Хорошо хоть с крупа сняли — в крохотной клетке все приятнее, чем на спине у скотины.
Сразу после трапезы пришел Грум, отпер дверцу и увел Альберта в свой шатер. Несмотря на вторую после вождя ступеньку в племенной иерархии, жил шаман довольно скромно. Три грубо сколоченных сундука и тощий кожаный пуфик на полу.
— Садись, — сказал Грум, указав на место перед собой.
Альберт кое-как разместился, чтобы веревки на руках и ногах не сдавливали жилы. Тем временем шаман поставил рядом с пленником один сундук, а из другого достал обветренный кусок сыра, вяленое мясо и настоящий деликатес — сушеные яблоки. Затем развязал рабу руки.
— Угощайся. Как говорят люди: чем богаты — тем и рады.
Несмотря на сильный голод, Альберт не забыл правила приличия — ел медленно, тщательно прожевывая маленькие кусочки. Шаман к угощению не притронулся — видимо, наелся похлебкой.
— В твоем ящике Грум нашел эльфийские безделушки. Куда ты вез их и зачем?
— Эльфам и вез. Император приказал вернуть украденное во время Первой войны.
Толстяк почесал второй подбородок.
— Грум знает, что острые уши любят искусство. Но отец дедушки Грума был еще жив во время Первой войны. Почему ты вез украденное именно сейчас? Прошло столько лет… Острые уши не настолько злопамятны.
Альберт вздохнул. Выдавать тайну орку не хотелось, но шаман единственный, кто может повлиять на вождя. Если удастся объяснить всю важность доставки, Грум может уговорить Горрана помочь.
— Империи нужны союзники, — попытался уклониться от прямого ответа Шайн-младший. — Возвращение культурных ценностей склонит эльфов в нашу сторону. Они станут более сговорчивыми.
— И что за угроза заставила гордых людей просить помощи у некогда заклятых врагов?
— Возможно, тебе будет трудно понять, но люди славятся своим единством. Империя победила в Первой войне лишь потому, что собрала под своим стягом все… племена. Но теперь некоторые хотят уйти, а другие и вовсе свергнуть Императора. Мы такого позволить не можем. Поэтому и нуждаемся в поддержке. Если вы поможете мне доставить сундук эльфам — Империя вас не забудет. Награду получите более, чем щедрую. Я не имею права говорить с вождем, в отличии от Грума.
— Интересная история, интересная. Грум ничего обещать не будет, но помочь попробует. Только завтра. Как говорят люди: утро вечера мудренее.
Следующую неделю Альберт днем ухаживал за Стрелой, а вечером развлекал Грума светскими беседами. Судя по всему, Шайн далеко не первый дипломат, побывавший в орочьем плену — слишком уж умным и осведомленным казался шаман.
Вот только слово держать не особо рвался. На все вопросы о разговоре с вождем Грум отвечал отговорками. Занят мол, дел полно, некогда выслушивать. Альберт слабо верил в то, что у вождя нет времени на общение с шаманом, одним из самых важных членов племени.
Что касается волчицы, то тут у пленника было куда больше успехов. Тарша уделяла слишком мало внимания своему зверю в промежутках между охотами. Отец Альберта держал целую свору гончих, поэтому дипломат прекрасно знал, как важен для собак уход и дрессировка. А волк, как известно, собачий предок и во многом повторяет поведение домашних питомцев.
Альберт регулярно вычесывал Стрелу и мазал особым отваром от кровожадных слепней. Вообще Шайн-младший очень неплохо разбирался в травах — обучение в Колледже естественных наук не прошло даром. Во время прогулок дипломат собирал всякие травки, сушил их и растирал в порошки. Оставался последний ингредиент для изготовления сонного зелья, и побег из мечты станет вполне себе явью.
И в ночь с воскресенья на понедельник Альберту повезло найти нужную траву. Она не требовала сушки, лишь измельчения. Смешав все компоненты в кармане изрядно потрепанного камзола, дипломат приступил к осуществлению плана. Орки еще не собрались на ужин, у костра крутились три поварихи, две из которых были заняты нарезкой мяса.
Альберт подошел к ним и попросил немного угольев, чтобы разжечь себе огня на обогрев. Орчихи не стали перечить рабу сестры вождя, который вдобавок якшался с шаманом. Махнули рукой и вернулись к своим делам. Альберт подождал, пока все отвернутся, и быстрым жестом отправил в чан горсть смеси. Поварихи постоянно добавляли в похлебку специи и ароматные приправы, поэтому не обратили на порошок никакого внимания. Перемешали и продолжили работу.
Альберт вернулся в клетку и стал ждать. За неделю кочевники поняли, что сбегать пленник не собирается, и следили за ним вполглаза, порой не удосуживаясь запирать дверцу. Вскоре по лагерю поплыл удивительный аромат, заставивший рот наполниться слюной. Видимо, травки дали о себе знать. Не прошло и минуты, как у костра собралось все племя, толкаясь и громыхая посудой. Все жадно хлебали варево и нахваливали поварих, а те лишь пожимали плечами.
Сразу после ужина всех разморил сон. Самые крепкие и выносливые добрались до шатров, большинство захрапело там же, где сидели — с ложками и мисками в руках. Альберт знал, что время действия зелья около получаса — увеличение дозы для некоторых могло стать смертельным, а дипломат не хотел убивать кочевников. Во-первых, они не сделали ему ничего плохого. Во-вторых, ему предстоял долгий путь через степь, а разъяренные мстители на хвосте — не самое лучшее подспорье.