Да, здесь, он с равнодушным видом вышел на тропинку из своего укрытия, держа промерзшие руки в карманах джинсов. Бандит тут же обернулся, сжав руки в кулаки.
Наконец-то! Вышел, трус!
Я трус? Может, наоборот? Не вступиться за товарища... позволить Чиву вытолкнуть меня из самолёта, добить Патрика... что ты за дерьмо?
Заткнись!
Ты никто, чтобы запрещать мне, говорить правду, Том повёл бровью. Ральф был готов броситься и порвать в клочья противника.
Их взгляды сверкали, как молнии. На языке у Тома давно вертелся интересующий вопрос:
Где Чиву?
Откуда мне знать. Мы разделились, чтобы отыскать тебя и твоего дружка. Представь себе, ты попался мне. Какая удача...
Страх острыми ледяными коготками пробежался по позвонкам. Том нервно облизнул губы. Только бы не нашёл Билла... только бы...
«Хватит церемониться с ним!» мысли прозвучали, как приказ.
Знаешь, где у меня ключ? Том сузил глаза и похлопал указательным пальцем по нагрудному карману куртки. Вот тут. Хочешь его? Нужны деньги? А ты знаешь, что произойдёт, когда Чиву узнает о твоей находке? Нет?
Не говори ерунды, отдай ключ, Ральф угрожающе шагнул вперёд.
Он убьёт тебя. Не станет делиться с тобой той баснословной суммой на счёте...
Отдай ключ.
А ты попробуй, возьми.
И после слов Том резко развернулся и кинулся бежать по тропинке, сворачивая и оказываясь среди хвои. Ральф бросился за ним.
Хвойные ветки хлестали его. Густые ели содрогались и проносились мимо. Какой-то высохший куст не показался преградой, когда он перескочил через него, и, не сбавляя темп, продолжал бежать.
За спиной раздавались гневные выкрики Ральфа. Нужно быстрее поквитаться с этим типом, пока Чиву не добрался до Билла.
Наконец, он настиг небольшой поляны. Со всей силой, которая у него ещё осталась, Вайденхофф летящим броском перепрыгнул через огромное пятно в виде хвойных веток, припорошенных снегом, и упал в снег, прокатившись по нему. Веер серебристой пылью окатил небольшое пространство вокруг Тома.
Том тут же перевернулся на спину, заметил, как Ральф не успел затормозить и угодил ногой в ловушку. Мгновение, и на земле образовалась чёрная клякса. Возликовав про себя, Вайденхофф бросился к яме и перегнулся через край. Ловушка не очень глубокая, но выбраться из неё проблематично. Промерзшая земля не поддавалась пальцам.
Ральф ворочался и болезненно морщился. Судя по неловким движениям, повредил ногу и плечо.
Ну ты... бандит запрокинул голову, злобно взглянув.
Тебе там хорошо? Том, посмеиваясь, поглядывал на бывшего подельника. Представляешь, ещё утром обнаружил эту чудесную яму. Видимо, ловушка для животного, но в неё угодил ты. Хотя... нет, ты ещё хуже зверя.
Сволочь... Ральф, было, дёрнулся, но вскрикнул и скривился от боли.
Какая чудесная картина, Том упёрся локтями в край ямы и подпёр ладонями подбородок. Ты хорошо тут смотришься. Скажи «спасибо», что я не Чиву. Не добью.
Ты у меня дождёшься!
С твоими-то угрозами в таком положении? Вряд ли. Кстати, я мог запросто в тебя выстрелить. Но вот незадача. Патронник пуст. А так, у тебя есть шанс выжить.
Том? – взгляд бандита изменился. Том! Постой! Ты что, бросишь меня здесь?
Конечно. Пока отдохни. Разделаюсь с Чиву — вернусь.
Том!
Чаоньки, Том махнул ладонью, скривившись, и спешно поднялся на ноги. Нужно искать второго мерзавца.
Чувство волнения и тревоги не покидало его. Благо расстояние между поляной и оврагом небольшое. Том бегом пересёк его. Боль в теле говорила об усталости и недавно заживших ранах.
В овраге Билла не оказалось, но недалеко от него Вайденхофф случайно наткнулся на следы. Потом ещё одни. Какое-то противное чувство сдавило сердце. Он поспешил.
Солнце по-прежнему весело сверкало. Снег дивно переливался и искрился. Деревья словно расступались перед ним. Том терял силы, периодически останавливался, переводил дыхание, продолжал бежать по проложенному пути.
Внезапно он остановился. Следы петляли, расходились и сходились. Том понял, что потеряет уйму времени. Где-то справа от него раздались крики. Вайденхофф повернул голову на звук.
«Билл... Чиву»
Ноги сами понесли его в предполагаемую сторону. Про себя Том шептал, чтобы это оказался верный путь. Сквозь ели замаячил просвет. Взору предстало белое поле, а впереди небольшой холм, часть которого будто бы обрубили топором.
Он заметил, как на холме, у его края, находились два человека. Несмотря на то, что боль пульсировала в теле, сердце подступило к горлу, а в глазах темнело, Вайденхофф, глотнув как можно больше воздуха, собрался бежать на выручку другу, но...
Отчаянный крик эхом прокатился над озером. Чей-то силуэт пролетел короткое расстояние и с силой ударился об лёд, расколов его.
«Только не...»
Билл!
Мрачные видения растаяли перед глазами Тома. Страх подарил ему силы...
Глава 7.
Где же ты? Где?
Том скользил на коленях по льду, расчищая от снега дрожащими и облезшими от холода руками гладкую прозрачную поверхность озера. С отчаянием в глазах он пытался разглядеть под коркой знакомое лицо. Сердце болью отдавалось в висках, холод и страх потерять друга сдавили разум.