Выбрать главу

С детства Вильгельм с особым вниманием слушал своего дядю о законах выживания в безлюдной местности, когда человек оставался один на один с природой. Он мечтал стать альпинистом, сражаться с ветром, скалами и страхом, покорять вершины, ступать по засыпанным снегом труднопроходимым местам. Получаемые от Уолтера знания с годами только накапливались.

 Плохи дела!

Каулитц сориентировался быстро: подёргал парня за грудки, похлопал по щекам, пощипал запястья. Голова незнакомца лишь невольно поворачивалась из стороны в сторону из-за весьма грубых действий Вильгельма.

 Да очнись же ты! Нельзя спать!

Билл опять, но уже с силой, тряхнул за грудки парня и отвесил увесистую пощёчину. Голова парня резко повернулась в противоположную от удара сторону, веки дрогнули. Ещё одна пощёчина. Ещё. И ещё.

Веки незнакомца распахнулись, глаза засверкали, словно драгоценные камни. Вильгельм успел только в недоумении вздёрнуть брови, как рука очнувшегося обняла его шею, а большой палец упёрся в кадык.

 Чи чи...ву! Т-т-тварь!  на лице незнакомца смешалось два чувства: омерзение и злоба.  Т-ты с-с-*ка раз-з-нёс...

Палец надавливал на кадык. Билл захрипел, вцепившись руками в запястье очнувшегося парня:

 Не-нет. Я... я Билл, не Чиву. Пусти, нет!

Лёгкие потребовали воздуха, и Каулитц предпринял попытку вдохнуть ртом.

 М-меня н-не пров-ведёшь.

Незнакомца била дрожь, но это не заставило его ослабить стальную хватку. Он твёрдо заглянул в глаза Биллу, схватил второй рукой его ладонь и с давил так, что у Каулитца чуть не брызнула кровь из-под ногтей.

Вильгельм оробел под взглядом Вайденхоффа, так как разглядел в его глазах жестокость, и сердце ухнуло от страха. Тук. Тук. Тук-Тук. Тук-Тук-Тук. Тук-Тук-Тук-Тук.

 Нет, я не Чиву! Я помочь хотел! Ты... был… без сознания. Я… Я — Билл...

 Б-Билл?  пелена злобы спала, лёгкое недоумение и следом надежда.  К-кто ты?

 Отпусти... отпусти... и скажу... Каулитц уже сидел с запрокинутой головой, стараясь отодрать руку незнакомца от своего горла.

Мгновение и свобода.

 К-кто ты?  тот же вопрос.

«И откуда у него столько сил берётся»,  подумал Каулитц и закашлял, постучав себя по груди. По всем его предположениям парень должен был быть ослабшим, хотя, что только злоба и желание выжить не делают.

 Я — Билл, а ты? Как тебя угораздило тут оказаться?  Билл осторожно поддержал голову незнакомца и помог ему сесть.

 Т-том.  Парень поморщился и беспокойно огляделся по сторонам. Снег вокруг него местами покрылся запёкшейся кровью, превратился в бордовую грязь.

 Как... себя чувствуешь? Честно, я удивился, ты быстро очнулся, правда, вначале я подумал, что ты мёртв.

 Я тоже посчитал себя мёртвым.

Том справился с дрожью в теле, больше не стучал зубами и не дёргался. Он отвернулся, сплюнув, и провёл тыльной стороной ладони по посиневшим губам. Каулитц разглядывал раненого Вайденхофа.

 Есть что-нибудь выпить?

 Ч-чай,  не сразу отвлёкся Билл.  Чай в бутылке, там, в рюкзаке.

 Что-нибудь покрепче?

 Е...,  прежде чем ответить, Каулитц призадумался.  Есть спирт. Погоди, я принесу.

Том с кривой усмешкой проводил взглядом Билла, и в знак благодарности кивнул, когда металлическая фляга оказалась у него в руках. Он открутил крышку, поднёс к губам и застыл. Его остановил Каулитц.

 Стой! Лучше наружное применение.

 Да, парень, нормально, сорок градусов помогут согреться.

 Я сказал нет! Нужно растереться им, иначе ты окончательно продрогнешь. Если принять на грудь, спирт от силы пять минут погреет и перестанет. Он только придаст холод.

 Умный?  Вайденхофф прикоснулся ко лбу, покачнулся.  *баный в рот, как больно. Кстати, откуда ты тут? С гор свалился?

 Почти,  вздохнул Билл.  Неприятная история. Можно сказать, что с гор свалился, доску разбил. А ты как тут оказался?

Том глянул в указанную сторону приземления Билла и нахмурился. Если здесь ошивается этот паренёк, значит и населённые пункты близко. Вайденхофф провёл ладонями по лицу, сняв несколько лоскутков кожи. Всё чесалось.

 С неба свалился. Послушай, дай мне спирт и не раздражай.

 Держи.

Вайденхофф жадно набросился на флягу, сделав два глотка, и вернул.

 Лучше растереться им,  вяло посоветовал Каулитц.

 В третий раз говоришь это. И так пойдёт, убери.

Билл забрал флягу, с сомнением глянул на неё и сам приложился к горлышку. Последовала пара глотков. Том осматривал себя на повреждения, с досадой покусывал губы, видя, что его одежда превратилась в лохмотья.

 У меня свитер есть,  раздался тихий голос.

 Знаешь,  Вайденхофф сузил глаза.  Ты жутко напоминаешь мне одного негодяя по имени Чиву.

Каулитц вздрогнул:

 Ты поэтому решил сломать мне шею?

 Вначале обознался, извини,  ни доли искренности в словах. Выручишь свитером?

 Конечно.

Томас приложил немало усилий, чтобы переодеться, и подпёр спиной ель, прикрывая глаза. Билл сразу подскочил к Вайденхоффу, подёргал его за руку.