Выбрать главу
олько в словесном виде. - Пф, конечно, - широко заулыбался Барри, - он уже в вашей электронной почте. А! Еще мы обнаружили несколько искусственных черных волосков на диване, по длине совпадающими с волосами таинственной девушки на фото с Дэйзи Джонсон. Я постараюсь с их помощью выяснить производителя париков, но это займет некоторое время. - Да что б тебя! - выругался детектив Уилсон, бросив ручку на стол. - Эта тварь носит парик! - Этого стоило ожидать, - начал умничать Уорд. - Вполне возможно, что та рыжая сиделка под ним и скрывалась. - Есть новая информация по ней? - Стив обратился к Гранту, но тот тут же перевел взгляд в сторону детектива Картер, которая держала связь с полицией Нью Хайд Парка. Шерон растерялась на мгновение, оказавшись в центре внимания. Она все еще отходила от эмоционального приема у психотерапевта, но как можно быстрее взяла себя в руки и потянулась к телефону. Он, как назло, оказался выключенным. Под пристальным взглядом коллег и раздражающим взглядом мужа, детектив включила устройство, которое тут же запищало, принимая входящее сообщение. «Мы нашли Лилли Айсли. Проверьте электронную почту». Детектив метнулась к компьютеру и открыла свой почтовый ящик, бегло изучая глазами полученную от шерифа Барнса информацию. Лили Айсли покинула пределы штата, вылетев из международного аэропорта имени Джона Кеннеди в четверг, 11 августа в 23:45, рейсом Нью-Йорк - Джексонвилл, где по приземлению она засветилась на камерах наблюдения, а деньги со своего банковского счета она продолжает тратить в местных магазинах и по сей день. Джеймс уже связался с полицией Джексонвилля для задержания подозреваемой. - У нее чертово железное алиби на время убийства! - следом за напарником психанула и Шерон. Вся ее теория о том, что Лилли Айсли то самое связующее «рыжее» звено во всем деле, развалилась в один момент. - Она, как минимум, соучастница и хорошо знает нашего убийцу, - Стив стал в позу и начал раздавать указания. - Свяжитесь с полицией Нью Хайд Парка - пусть вышлют нам распечатки телефонных звонков и сообщений. Прошерстим вдоль и поперек всех, с кем контактировала Айсли за последние два месяца. - Прокатимся? - вдруг вскочила Шерон, обращаясь к детективу Мэй. Та помешкала мгновение, считывая информацию с лиц окружающим, молча кивнула и встала следом. - Куда ты собралась? - нахмурился Стив, впервые напрямую обращаясь к жене. - Я еще не закончил здесь. - Я не собираюсь перед тобой отчитываться, - прошипела Шерон, уставившись в бирюзовые глаза мужа. Она бы еще раз повторила, что это ее дело, но по взгляду было и так понятно. Не дав Роджерсу времени придумать достойный ответ, детектив Картер вылетела пулей из кабинета, на ходу надевая кожаную куртку. Стив лишь закусил губу и недовольно кивнул головой. - Эй, - Сэм отвел его чуть в сторонку, подальше от любопытных ушей Уорда. - Не наседай. Ты здесь вроде как, чтобы помочь. Это дело - все, что у нее сейчас есть. Не пытайся его отнять, все равно не выйдет. Стив понимающе кивнул головой, с досадой от происходящего вернувшись к бумагам. Первая стычка на рабочем месте - могло быть и хуже, но легче от этого не становилось. На носу третье убийство, а все уже валится из рук. Адская кухня, Нью-Йорк Вторник, 16 августа, 2016. 14:05 Мэлинда Мэй легонько давила на тормоз, подчиняясь ограничению скорости жилого района. Автомобиль легко скользил вдоль багровых пятиэтажек, приближаясь к месту первого убийства. Шерон молчала, как и все время до этого. Возможно, обдумывала слова Люка Кейджа, которого они опрашивали десять минут назад, возможно, просто пыталась ни о чем не думать. Бывшего работодателя Ванды Максимофф копы не застигли врасплох. Он хорошо знаком с их работой и отчего-то ожидал увидеть еще раз. Детективы показали ему фото Лилли Айсли, но девушку он не узнал. Имя Эллисон ему тоже ни о чем не говорило. Тормоза автомобиля противно запищали у нужного дома. Мэлинда тихонько выругалась о досадной неисправности. Шерон все еще неподвижно молчала, и теперь на ее лице читалась обеспокоенность. - Я знаю, ты взяла меня с собой, потому что я далеко не самый разговорчивый человек, а говорить тебе сейчас не очень-то хочется, - осторожно начала детектив Мэй, отстегивая ремень безопасности, - но послушай того, кто проходил через подобное. Шерон посмотрела на спутницу, вспоминая разы, когда это Мэлинда Мэй откровенничала с кем-либо из коллег. Не вспомнив такого случая, блондинка дала понять, что готова выслушать. - Не борись с этим - с тем, что внутри. Это больно, я знаю, но просто не пытайся решить это сиюминутно. Прими, как должное, научись жить с этой болью, потому что она никуда не денется. Тишина на мгновение повисла густым облаком в салоне автомобиля. Шерон кивнула и сжала губы, подавляя внезапно накатывающие эмоции. - И не бойся говорить об этом, - добавила Мэй. - Не со всеми подряд. С тем, кому доверяешь. Я пренебрегла этим советом, поэтому уже полтора года в разводе. Иронично улыбнувшись, Шерон открыла дверь автомобиля и вышла наружу. Дом, в котором жила Ванда Максимофф, казался совсем другим при свете дня. Из окон второго этажа доносился громкий голос диктора новостей, и, похоже, кто-то занимался домашней выпечкой. Домоправитель любезно предоставил детективам запасной ключ от квартиры жертвы. Ее брат все еще находился в больнице на системе жизнеобеспечения, о чем также поведал невысокий седоватый мужчина, занимающийся хозяйственной работой в доме. В квартире Максимофф было неестественно темно, затхлый запах чего-то мертвого витал в воздухе гостиной. Смерть цепко въелась в стены, просочилась в половицы, отразилась в зеркальных поверхностях. Мэлинда рассматривала детали интерьера, а Шерон рванула в спальню жертвы. Ей показалось, что труп все еще лежит там, распластавшись на кровати. Страх забрался под кожу паническими колючками, хоть детектив и знала, где сейчас на самом деле находится тело Ванды Максимофф. В спальне никого. Окровавленного ковра, постельного белья и матраса здесь уже не было. Лишь металлический каркас на голом полу. Шерон выдохнула и заправила прядь волос за ухо. Кажется, все остальное было нетронутым, но ощущение пустоты никуда не делось. Дневной свет совсем по-другому освещал комнату, открывал новые детали, незамеченные раньше. Окно казалось больше, а соседний дом, находящийся через проулок, - ближе. В окнах напротив мелькнула тень. Шерон подошла ближе и присмотрелась. Через большие потертые рамы виднелась седая голова невысокой старушки. Пожилая женщина медленно усаживалась на диван перед телевизором в гостиной. Детектива Картер словно пронзило током. - Что-нибудь нашла? - вторым разрядом пришелся неожиданный вопрос подкравшейся со спины Мэлинды. - Оставайся здесь, пока не скажу, - скомандовала Шерон загоревшимся взглядом и умчалась вихрем из комнаты, оставив напарницу в недоумении. Через несколько минут детектив Мэй поняла весь замысел. В окнах первого этажа дома напротив появилась детектив Картер, разговаривающая с хозяйкой квартиры. Затем она подошла ближе к оконным рамам, осматривая открывающийся вид. Шерон показала жестами рук, что убийца мог спокойно наблюдать за Вандой Максимофф оттуда. К тому моменту, как детектив Мэй оказалась в доме напротив, Шерон уже записывала показания старушки. - Ко мне приходят патронажные сестры, - хрипела бабуля, словно заядлый курильщик, - удостовериться принимаю ли я лекарства. Эта начала приходить месяц назад, проводила мне осмотры и готовила есть. Никогда мне не нравилась, - женщина откашлялась и продолжила: - Пыталась казаться милой, а в глазах черти плясали. - Как ее звали? Она показывала свое удостоверение? - громко спросила Шерон. - Да, у нее было удостоверение, - задумалась женщина. - Звали ее Эллисон. Ужасное имя! - Когда она была у вас в прошлый раз? - снова повышенным тоном прокричала детектив Картер. - Да после позапрошлой пятницы, когда девчонку напротив убили, я ее и не видела больше, - махнула рукой старушка. - И слава Богу. Меня в холод бросало от ее взгляда. - Мэм, вы сможете детально описать ее внешность?! - женщина кивнула в ответ. Шерон выдохнула после продолжительного напряжения голосовых связок и обратилась к Мэлинде: - Оставайся здесь и вызывай художника. У бабули явные проблемы со слухом, но никак не со зрением. Я поеду в операторный пункт. Видела камеру на входе? - Думаешь, попалась? - кивнула Мэй. - Будем надеяться. Криминалистическая лаборатория 27-й полицейский участок, Нью-Йорк Среда, 17 августа, 2016. 12:08 Стайлз привык совать свой нос в чужие дела. Особенно полицейские. Еще с детства его отец бесился из-за этой хронической привычки сына. В доме обязательно имелась рация, настроенная на частоту передачи копов, и Стайлз подслушивал сообщения о вызовах на места ограблений, угонов, убийств. В их маленьком городке полиция, на удивление, никогда не сидела без работы. Частые происшествия прочно укоренили интерес парня к подобному роду вещей. Ни одно более-менее интересное дело не обходилось без вмешательства назойливого сына шерифа. С годами эта привычка никуда не делась... Если бы проводились собрания для анонимных гиперактивных ищеек приключений на свою задницу, Стайлз бы удостоился монеты «трезв одну неделю». Было необычайно сложно оставаться в стороне от расследования убийства Ванды Максимофф, но внезапное внимание детективов к персоне Стилински о