дите домой, отдохните пару часов. Не хватало мне, чтобы вы от своей переработки в обморок тут начали падать. - Я в норме, шеф, - начала отнекиваться Шерон, но перечащие ей Сэм и Мелинда лишь подкрепляли приказ сержанта. - Проверь, не сдох ли твой телефон, - детектив Уилсон подошел ближе, вручая напарнице пиджак и сумку. - Обещаю, позвоню, как только будут изменения или новости. Серьезно, Шерон. Та молча оделась, сделав вид, что подчинилась приказу сержанта, но для себя решила - примет душ и сразу же вернется в участок. Колсон еще пару мгновений помялся у двери и, пропустив перед собой Шерон, поспешил удалиться в противоположном направлении. - А ты чего сидишь? - внезапно пробормотал Уилсон, обращаясь к Стиву. Тот озадаченно посмотрел по сторонам в поисках ответа. - Чокнутая серийница вроде как не прочь поиграть с твоей женой и знает ваш адрес. Отпустишь ее одну домой? Несколько секунд в попытках принятия правильного решения растянулись на целую вечность. Стив успел представить себя в роли сталкера, преследующего собственную супругу до дома или до боли неловкое молчание в машине, если она, конечно, согласится на то, чтобы он подвез ее. В его голове разыгрывались десятки сценариев возможного расклада вещей, но ни один из них не давал ответа на вопрос: что делать, когда они окажутся только вдвоем в закрытом пространстве? Квартира четы Картер-Роджерс, Нью-Йорк Пятница, 19 августа, 2016. 20:51 События пошли по сценарию неловкого молчания. Стив догнал жену на стоянке служебных автомобилей с предложением подкинуть до дома, а она нехотя согласилась, чтобы не разыгрывать сцену перед десятком офицеров, с немалым интересом наблюдающими за этой парочкой. Со дня приезда Стива и его работы с полицией Нью-Йорка, сплетни об их браке занимали в жизни совершенно посторонних людей слишком важное место. Холод между ними двумя был очевиден с расстояния в несколько километров, но давать новые поводы бездельникам для пустой болтовни Шерон не собиралась. Затянувшаяся поездка домой заставила Стива задуматься над тем, что в словаре жутко не хватает слова, способного описать ту всепоглощающую тишину в салоне автомобиля, которая воцарила с момента зажигания. «Неловкое молчание» и близко не подходило для того, чтобы представить убийственный холод между двумя когда-то близкими людьми. В какой-то момент пришлось погромче включить радио, но зазвучавшая оттуда нелюбимая песня Шерон набросилась на Стива необъяснимой паникой. Он попытался быстро сменить радиостанцию, но ткнул пальцем не на ту кнопку - устройство зависло и выключилось лишь при остановке у дома. Шерон все это время молча смотрела в окно, абстрагируясь от происходящего, и до той злополучной песни ей не было никакого дела. Она не стала ждать пока муж выйдет из автомобиля, и широким шагом направилась к входной двери в дом. На встречу вышла соседка по этажу и мило поздоровалась с Шерон, а затем сменилась в лице и угрюмо, почти незаметно, кивнула Стиву. - Почему она так на меня посмотрела? - Роджерс быстро догнал жену, чувствуя как взгляд соседки задевал его все больше с каждым пройденным шагом. - Как? - Шерон безразлично спросила, не оборачиваясь, и вошла внутрь дома. - Так же, как и каждый в участке, - обижено и с укором продолжил Стив и обогнал Шерон, переступая несколько ступенек за раз. - Что, прости?! - теперь были задеты чувства Шерон. За кого он ее принимал? За первую сплетницу на районе, которая выносит весь мусор из дома на суд посторонних людей? Шерон чувствовала просыпающуюся злость внутри. Ей становилось тесно под ребрами и, казалось, вот он - тот момент, когда все вырвется наружу. - Естественно, они знают лишь твою версию истории, - Стив раздраженно открыл входную дверь в квартиру, а Шерон ничего не оставалось, как последовать за ним. - Всем наплевать на то, что я думаю и чувствую! Такой реакции от себя в тот момент Шерон не ожидала. Изо рта вырвался громкий смех - немного наигранный, немного истерический. Муж снова заводил излюбленную пластинку, и сил терпеть это уже не оставалось. - Тебе кажется это смешным? - обижено хмыкнул Стив, пристроив руки на бедрах. Он сверлил жену взглядом в недоумении, начиная злиться. - Может, расскажешь? Я тоже посмеюсь. - Просто забавно, - начала Шерон, откинув волосы назад, - как ты снова умудряешься перекрутить ситуацию в свою пользу, сделать себя главной жертвой и обидеться на весь мир, - улыбка сошла с ее лица и теперь глаза горели лишь гневом, способным испепелить все в радиусе нескольких кварталов. - Так вот, позволь мне сказать тебе кое-что. Ты не жертва. Только не в этот раз. Я - жертва. - Не могу поверить, что ты говоришь это, - Стив мотал головой, уставившись в пол, пытаясь отмахнуться от болючих обвинений, но они все же ранили его самым неприятным образом. - Ты не сказала, что у меня был ребенок! - неожиданно для себя он повысил тон, но извиняться за это не собирался - разговор, рано или поздно, должен был подойти к этой отметке. - Да потому что у тебя его не было! - взорвалась Шерон, когда муж снова перетянул одеяло на себя. Она больше не в силах была сдерживать весь этот гнев и обиду, накопившееся из-за непонимания со стороны самого близкого человека. - Он был у меня! - Что ты несешь?! Послушай... - Нет! Просто замолчи! Я наслушалась достаточно, когда ты собирал вещи, потому что тебе нужно было все обдумать без меня. Так что, теперь слушать будешь ты! Они оба на мгновение затихли, продолжая стоять в центре гостиной. Казалось, термостат вот-вот запищит из-за повышения температуры в помещении - атмосфера накалилась до предела. Убедившись, что муж больше не будет перебивать, Шерон вдохнула полной грудью, пытаясь продавить тугой клубок обиды, ставший поперек горла, и продолжила: - Я была одна, когда узнала о беременности. Это должен был быть самый счастливый день в моей жизни, но радость не казалась правильной, потому что тебя не было рядом. Я была одна, когда впервые услышала сердцебиение ребенка, и это был самый прекрасный звук на свете. Но тебя там не было... Тебя не было так долго, - Шерон перевела дыхание, чтобы не расплакаться раньше времени, нашла силы говорить дальше. - Знаешь, иногда я ловила себя на мысли, что, возможно, больше не увижу тебя живым, и этот ребенок был подарком свыше - твоим наследием... Я начала придумывать имена. Девочку я бы назвала в честь твоей матери, а мальчика - Стивом, - она печально улыбнулась и отвела взгляд. Стив чувствовал, как вся та ярость, которая минуту назад подталкивала его к непоправимым поступкам, внезапно куда-то подевалась. На смену ей пришла боль, от которой хотелось завыть. - А потом, - Шерон снова вдохнула, - потом жизнь, которая росла во мне оборвалась. Ребенок, которого я вынашивала, умер. Часть меня умерла вместе с ним. Внутри словно образовалась дыра, которая затягивала в себя все, чем я являлась. И в один момент больше ничего не осталось - лишь пустота. Пугающая пустота. Такого никому не пожелаешь. Отчасти поэтому я не смогла сказать тебе. Я хотела, ты имел право знать, но я просто не смогла. Не знала как... - Шерон, - Стив попытался что-то сказать, но Шерон его не слышала. - Не хотела, чтобы ты ощутил нечто подобное... Но ты узнал, и каким-то образом стал единственным, чье сердце разбито. Ты ушел и оставил меня в тот момент, когда я больше всего в тебе нуждалась! - Шерон громко выдохнула, только сейчас осознав, что все ее попытки не заплакать были с самого начала неудачными. Соль давно обжигала ее лицо, а она все это время кричала сквозь слезы. Дыхание спирало и невыносимо болело внутри. Но уже не от избытка эмоций. Ноги внезапно подкосились, и Шерон едва успела схватиться за край стола, чтобы не упасть, стиснув зубы от режущего спазма внизу живота. - Шерон? - Стив испуганно бросился к ней, поддерживая за руку. - Что-то не так, - прошипела она сквозь боль, крепко вцепившись в плечо мужа. - Кажется, у меня кровотечение. 7 лет назад Бикон Хиллз, штат Калифорния Четверг, 23 января, 2009. 13:55 Эллисон стоит у дерева на школьном дворе и курит у всех на виду. На ней кожаная куртка покойной тети Кейт и рваные джинсы. Пряди волос закрывают лицо, выбеленное солью слез. В клубнях сигаретного дыма она больше похожа на призрака. Призрака прежней себя. Но ей все равно, что подумают люди. Недавно она поняла, что мертва внутри. За нарушение дисциплины и прогулянные уроки уже давно перестали звонить отцу. Он слишком пьян, чтобы что-то решать. Даже за драку с одноклассницей не исключили, пожалели и отправили к школьному психологу. Эллисон считает это полной херней и делает очередную затяжку. На нее больше не смотрят искоса, предпочитают вообще обходить стороной. Ей безразлично, она ни в ком не нуждается. Школьный звонок противно оповещает об окончании уроков и через несколько минут Эллисон приходится снова закурить при виде Лидии, направляющейся к ней. У той идеальная прическа и уверенный взгляд, но только Эллисон знает, о чем блестят ее глаза. За ними боль и пустота. Боль и пустота... Лидия замедляет шаг и смотрит по сторонам. Подходит ближе, заглядывая под копну темных сухих волос. Во взгляде Эллисон злость, но она понимает. Каждая по своему справляется со сломленной душой. Кто-то курит и плюет на систему, а кто-то надевает маску и доводит до идеала свои оценки в школе. - Сколько сегодня получила пятерок? - в ее голосе почти осуждение. Эллисон почти ненавидит ее за то, что у той хватает сил со