ти, - прошептала Шерон, рискнув подыграть. Руки дрожали, и она не знала, что говорить дальше. Какие слова помогут вывести убийцу на чистую воду? - Прости? - уже спокойным тоном переспросили на другом конце. Голос от этого снова поменялся, и теперь Шерон боролась с зудящим чувством дежавю. - На тебя не похоже... Но ты же знаешь, я больше не злюсь. К тому же... - На всем этаже нет ни единой живой души, - возмущенно произнес Стив, внезапно появившись в дверном проеме. Шерон тут же повернулась к нему, и лицо ее приняло пугающее выражение лица. Стив был готов поклясться - то, что она показывала рукой должно было означать трехэтажный мат на языке жестов. - Кто там у тебя? - голос в трубке всполошился, а когда за вопросом не последовал убедительный ответ, Призрак почувствовала неладное. - Кто это? Застигнутая врасплох сначала таким неуместным появлением мужа, а затем быстрой сменой настроения Призрака, Шерон затянула с ответом, и эта тишина стала последним, что она слышала перед гудками. - Черт возьми! - выругалась Шерон и отбросила телефон Стива в сторону. - Что-нибудь есть, Фитц? - Я засек вышку в Квинсе, Форест-Хилс, - протараторил парень. - Срочно свяжись с сотовой компанией, нам необходимо точное местоположение. Скажи, что федералы уже едут к ним. - Занимаюсь. - Шерон, что происходит? - Стив снова подал голос, на этот раз шепотом. - Мы почти взяли ее... 51-й полицейский участок, Нью-Йорк Суббота, 20 августа, 2016. 03:00 В участке было тихо, вокруг ни души. Мэй отправили в Квинс, координировать работу оперативной группы. Десять минут назад она звонила - в мусорном баке за квартал от квартиры Питера Паркера нашли раздробленную сим-карту. Операторам сотовой связи не удалось раздобыть больше информации, прежде чем телефон выключился навсегда. Детектив Мэй отрабатывала распечатку телефонных звонков, а Уорду поручили вытрезвление Линкольна Кэмпбелла. Агент Роджерс проводил допрос Питера Паркера, но тот решил придерживаться своего плана и молчать. Шерон сидела за своим столом, рассматривая фотографии из школьного ежегодника. Перед ней было большое яркое фото команды по лакроссу. Лица Пьетро Максимофф, Линкольна Кэмпбелла и Питера Паркера были обведены красным маркером. Детектив пристально всматривалась в их еще детские и наивные глаза, в попытках понять, что же они натворили. Тренер Герберт Таннхаузер стоял в стороне в гордовитой позе, и само выражение его лица вызывало у Шерон неприязнь. Ежегодник Шерон пролистала около пяти раз, высматривая на фото старшеклассниц кого-то похожего на Призрака. На недостоверное приблизительное ее изображение... Тишину вокруг нарушил скрип чьих-то подошв. Даже не поднимая головы, Шерон узнала походку напарника. - Ты как тут? Что-нибудь принести? - Сэм волновался, вдаваясь в излишнюю заботливость. - Может, кофе, чай? Воды? - Все нормально. Спасибо, - улыбнулась Шерон, когда напарник присел рядом. - Ты же, конечно, не могла остаться в больнице хотя бы до утра, - упрекнул ее Уилсон и взял за руку. - Знаешь же, что не могла, - Шерон не стала подавлять грусть во взгляде, чтобы не пришлось объяснять. А Сэм был единственным, кто смог бы понять эту грусть. Он был тем, кто вынес на руках из грязного притона истекающую кровью напарницу. Он был тем, кто держал ее за руку всю дорогу в карете скорой помощи. Он был рядом, когда она очнулась после долгой операции, и когда доктор сообщил о потере ребенка. Он был тем, перед кем она позволила себе выплакать все слезы, а затем еще несколько раз. Он был тем, кто не позволил ей сойти с ума в больничной палате, куда она поклялась не возвращаться. - Да, знаю, - Сэм кивнул и сжал ладонь Шерон в своей. - Вы со Стивом поговорили? - Можно и так сказать, - улыбнулась она уголком губ, когда не почувствовала горечи во рту из-за разговора о муже. - Думаю, мы будем в порядке. - Рад за вас. А теперь за работу. Кэмпбелл протрезвел. Будешь наблюдать? - Я бы лучше поучаствовала, - Шерон начала подъем на ноги, с чем ей быстро помог напарник. - Но для начала могу и понаблюдать. Ходить было почти не больно, но жуткий дискомфорт давал о себе знать. Шерон медленно шагала под руку с Уилсоном, который завел ее в комнату наблюдения и скрылся за дверью. За стеклом агент Роджерс допрашивал Питера Паркера - бледного и усталого, все еще не позволяя ему связаться с адвокатом, а тот продолжал молчать, время от времени вытирая слезы мокрым рукавом. Через пару мгновений в допросную заглянул детектив Уилсон и кивнул Роджерсу в знак готовности. Стив окинул парня напротив долгим взглядом и встал позади стула, обхватив спинку ладонями. - Заводи, - через мгновение скомандовал Роджерс. Детектив Уорд, толкнув перед собой, помог войти Линкольну Кэмпбеллу. У того было помятое лицо и потерянный взгляд. Казалось, от него даже через разделительно стекло разило перегаром. Он осмотрелся, топчась на месте, а затем застыл подобно статуе. К тому моменту, как Питер Паркер поднял глаза, Сэм присоединился к Шерон в комнате наблюдения. Таких напряженных взглядов допросная не видела давно. Встреча школьных «приятелей» ощущалась тысячами иголок на коже каждого присутствующего. Только вот их связывали не теплые воспоминания о юности, а нечто страшное, за что отвечали своей жизнью их самые близкие люди. - Садись, - рявкнул Роджерс Кэмпбеллу, но тот был вне себя, чтобы услышать. Грант снова подтолкнул его к стулу и нажал руками на плечи. Тот опустился под давлением, но взгляд от Паркера так и не отвел. - Мы бы хотели позвать Пьетро Максимофф, но он, к сожалению, сейчас в коме, - слова агента вывели парней из транса, и теперь они смотрели круглыми глазами на него. - Вы не знали? Смерть сестры так на него повлияла, что бедный парень сорвался и чуть было не довел себя до смерти. Так что давайте не будем терять времени, и вы начнете говорить. Потому что сейчас это выглядит, как очень некрасивое препятствие расследованию. Парни переглянулись из-подо лба, и ни один из них не проронил ни слова. Стив раздражался с каждой секундой все больше. Разгадка совсем рядом, но они топчутся на месте, закапывая ее в угрызениях совести и трусости. - Слушайте, нетрудно догадаться, что вы сделали что-то очень плохое, - Роджерс изо всех сил старался говорить доброжелательным размеренным тоном, - но мы здесь ищем серийного убийцу, который в ответе за смерть дорогих вам людей. Кто знает, скольких она еще убьет? Верно - вы знаете. Так что помогите нам, а мы поможем вам. Стив пододвинул поближе школьный ежегодник, раскрытый на фото команды по лакроссу. Питер закрыл лицо руками, покачиваясь на стуле, а Линкольн Кэмпбелл сжал губы и, скривившись, отвернулся в сторону. Шерон выругалась себе под нос и направилась к выходу. Сэм проводил ее к двери в допросную, а затем она прикинулась умирающей и с пугающей гримасой кое-как вошла внутрь. Стив растерянно переглянулся с Уордом, а затем помог жене сесть на свободный стул. Детектив улыбнулась, когда получила внимание парней, сидящих напротив. - Три месяца назад меня подстрелили, - объяснилась Шерон. - А сегодня ночью сделали операцию - началось кровотечение где-то возле матки. Ванде Максимофф, кстати, вырезали матку, пока она еще была жива, - считав ужас на лицах парней, Шерон на секунду сменила выражение лица, долго всматриваясь в их глаза, а затем продолжила свою мысль. - Доктор сказал, что у меня это из-за стресса. Слишком нервная работа сказывается на физическом здоровье. А знаете почему? - парни все еще смотрели на нее, а Питера угораздило кивнуть «нет». - Да потому что мы, блядь, ночуем здесь в поисках маньяка! Крикнула она чуть громче, чем собиралась. Но так даже лучше. Дернулись не только парни напротив - Уорд в углу допросной тоже подскочил от неожиданности. - Вы сейчас сидите и переживаете за свои жопы, - продолжила Шерон в том же духе, - но уже поздно. Думаете, будет хуже, если расскажете?! А? Парни ломались на глазах. Стив поймал момент и подсунул ежегодник ближе к Паркеру. Тот вытер нос и ткнул пальцем по очереди на двоих парней. - Я не рассмотрела, куда ты там показал, - гаркнула Шерон. - Имена! - Джонни Шторм и Оливер Квинн, - дрожащим голосом выпалил Питер. Стив мигом развернулся лицом к стеклу и постучал. Сэм тут же отправился на поиск информации по новым именам. - Блядь, - протянул Линкольн, вжимая кулаки в глаза. - Мы были детьми. Тупыми, тупыми детьми... - Оливер Квинн? - обозвался из угла детектив Уорд. - Это тот дебил, который держит ночной клуб в нескольких кварталах отсюда? Кэмпбелл безразлично пожал плечами, даже не взглянув на детектива. Шерон и Стив, наоборот, заинтересованно обернулись. - Я брал это место еще в отделе нравов, - пояснил Уорд. - Он там устроил подпольное казино. Типичный сынок богатеньких родителей, - скривился Грант, а потом вспомнил кое-что. - Погодите-ка, у него же около месяца назад мать покончила с собой. - Ты что подписан на Сплетницу? - саркастично заметила Шерон, но продолжила слушать. - Это было громкое событие. Квинны же половиной бизнеса на Манхеттене заправляют. - Иди к Уилсону, - Стив нахмурил брови, - и первым делом проверьте тот клуб. - Есть еще что рассказать? - детектив Картер продолжила допрос, как только Уорд скрылся за дверью. - Ну же, парни. Не заставляйте меня прибегать к грязным приемам. Если вы не заметили, у нас тут и ФБР. Молчание не спасет вас. Или подождем остальных? Линкольн и Питер переглянулись так, словно их посетила одна и та ж