Выбрать главу

Таким образом, на долю Гаррета остается лишь доказать невиновность Ален Сэмпл, что позволит вызволить ее из дьявольской ловушки, которую ей расставили.

Гаррет улыбнулся, вспоминая лучистые глаза молодой женщины.

На Хьюстон-стрит он остановился перед домом № 727. Квартира Ален Сэмпл ему была уже известна. В тот день, когда он, освободив под залог, отвез ее домой, она пригласила его зайти. Гаррету понравилась скромная, но уютная квартира. Они вместе выпили по бокалу вина, поболтали. Настало время уходить, и Гаррет вдруг понял, что ему трудно расстаться с этой притягательной и странной женщиной. Но, конечно, он полностью отбрасывал мысль, что влюбился в нее.

Он поднялся на второй этаж и удивленно остановился на лестничной площадке. Дверь в квартиру была приоткрыта, там кто-то напевал.

Гаррет вошел. Какая-то седая женщина, вооруженная метелкой, принужденно ему улыбнулась.

— Здравствуйте, — сказала она. — Вы новый жилец?

Гаррет был ошеломлен.

— Нет, — ответил он. — Я бы хотел повидать мисс Сэмпл.

— Вы опоздали. Сегодня утром она уехала и вернула ключ от квартиры.

Гаррета охватило беспокойство. Он почувствовал себя совершенно сбитым с толку.

— Как так уехала? И куда же? — удивился он.

— Ну, это мне неизвестно. Она полностью рассчиталась за квартиру, привела в порядок все счета и увезла свои вещи. Мне мисс Сэмпл сообщила только, что хочет переехать в пригород. Это и понятно после того, что с ней приключилось. Девушка чувствовала себя очень несчастной: ведь обвинение-то против нее нешуточное.

— Она не оставляла никакой записки своему адвокату Клэму Гаррету?

— Нет, сэр, к сожалению, нет.

Женщина поглядела на Гаррета со все возрастающим интересом и добавила:

— А вы случаем не этот адвокат?

— Вы не ошиблись.

— Перед отъездом мисс Сэмпл что-то упоминала о вас. Она говорила, что вы славный человек и что вы ей сильно помогли. Если не ошибаюсь, она собиралась в самом скором времени дать вам знать о себе.

В этот момент в квартире появился третий персонаж. Это был неутомимый Джеффри Крэг. Лицо его было строго, руки он держал в карманах своего габардинового пальто.

— Инспектор Крэг, — представился он. — Благодарю вас, миссис Бойн. Можете быть свободны.

Крэг оглядел Гаррета.

— Итак, — констатировал он, — девица-то сбежала?

— Только не рассказывайте мне, пожалуйста, что вы этого от нее ожидали с самого начала, — нехотя признал Гаррет.

— Некоторые сомнения все же были. С одной стороны, я прекрасно ее понимаю. Ален Сэмпл могла, и совершенно справедливо, опасаться нападения с любой стороны и в любое время, поскольку она даже предположить не может, кто ее враги. Роль козла отпущения далеко не смешна.

Гаррет почувствовал, как к вискам прилила кровь.

— Ну, а с другой стороны? — спросил он, готовый защищать Ален от подозрений Крэга.

— Здесь все уже несколько сложнее, мистер Гаррет. Я ведь человек упрямый, и пока мне не докажут, что я неправ, никто не заставит меня забыть о следах наркотика в коробке. Той самой, из которой появился пистолет с глушителем. И ради раскрытия преступления я даже поднял на ноги прессу и предал гласности факты, которые могут помочь правосудию.

— А к чему это приведет?

Крэг вынул руки из карманов и развел ими.

— Пока еще ничего не знаю, — ответил он.

Непроницаемое лицо Крэга источало ледяное спокойствие. Говорил он глухим голосом, чеканя слова.

— Как бы там ни было, — продолжил Крэг, — судьба мисс Сэмпл так же тревожит меня, как и вас. Несмотря на некоторые недостатки внешности, она женщина интересная.

— Ну, а дальше-то что? — спросил резко Гаррет, против воли более сухим тоном, чем сам того от себя ожидал.

— Это все, что я хотел вам сообщить об Ален Сэмпл. Добавлю лишь, что если она сообщит вам свой адрес, прошу известить меня немедленно.

— Даю слово.

Крэг казался удовлетворенным. Острым взглядом он оглядел помещение, останавливаясь на мебели и картинах, украшающих стены.

— Джаспер Фергюссон был наркоманом, — заметил Крэг. — Любопытное совпадение! Мне буквально только что сообщили, что исчез еще один наркоман, но, так сказать, его полная противоположность: на этот раз активный потребитель.

— О ком вы говорите?

— О неком Дике Кобби. Он владел заводиком по производству строительных материалов. Недавно его предприятие разорилось. Сегодня на утро у него была назначена встреча с представителем кредиторов, чтобы обсудить вопросы, связанные с ликвидацией предприятия. Дом оказался пустым, а на ковре в передней было найдено небольшое кровавое пятно.