— Ты — продолжай. Я — нет. Я не сумасшедший.
— Боишься?
— Вот именно, Клэм. У меня жена и две взрослые дочери, которых я очень люблю. И хочу еще погреться у своего очага. Я слишком стар, чтобы позволить себе погибнуть непонятно ради чего.
Такой ответ Клэма не обескуражил.
— Вы давно видели Крэга? — спросил он.
— Недавно. Вчера вечером.
— Как продвигается его расследование?
— Он снизошел до того, что сообщил мне об аресте нескольких мелких торговцев наркотиками. Один из них при задержании оказал сопротивление, и сотрудник Крэга пристрелил его прямо в Таймс-сквере у всех на глазах, чуть ли не на переполненной автобусной остановке. Конечно, при этом не обошлось без шума.
— А главари?
— Полный ноль, Клэм. До этих не добраться.
— Я их разгромлю, — мягко заверил Клэм.
Слова Гаррета рассмешили Уэвера до слез. Ему даже пришлось достать платок.
— Это лучшая шутка из всех, что я слышал за весь год! — воскликнул он. — Не теряй времени! Немедленно отправляйся в Шамрок на военную базу и потребуй несколько танков, роту морских пехотинцев и тому подобное. А затем сунь голову в ведро с холодной водой и жди, пока все забудется. Дело, вероятно, окончится тем, что тебя простят.
Гаррет пропустил сарказм Уэвера мимо ушей.
— Больше ничего важного Крэг тебе не сообщил? — спросил он.
— Он сейчас пытается найти какой-то игорный дом где-то в районе к северу от Куинса. Почему-то считает, что эта деталь тебя заинтересует.
— Он не сомневался, что я зайду к тебе. Я правильно понял?
— Да, Клэм. Он тебе явно симпатизирует.
Но Гаррета было трудно провести. Он знал, что Крэг осуществлял некоторые операции с риском получить взыскание. В ходе своего расследования он уже не раз нарушал прерогативы бруклинской полиции.
— Ну, что ж! — согласился Гаррет. — Крэг не ошибся: меня это интересует.
Уэвер открыл ящик стола, вытащил оттуда револьвер и пододвинул его к Гаррету.
— Это подарок Крэга, — заметил он.
Гаррет поднял руки в знак отказа.
— Нет, мне этого не надо, Том. Повторяю, я ненавижу оружие. Я не умею им пользоваться и не имею ни малейшего желания научиться.
— Как угодно. В таком случае я верну ему пушку при первом удобном случае.
Уэвер убрал револьвер назад в стол.
— Как угодно, — повторил он неодобрительно. — Но кому от этого станет лучше, безумец!
Гаррет допил виски и встал.
— Том, когда я сообщил тебе о своем нежелании продолжать работу с тобой, то сделал это лишь в устной форме. Может, будет лучше, если я оформлю заявление о расторжении нашего контракта в письменном виде прямо сейчас?
Не поднимая головы, Уэвер потер подбородок.
— Нет, — ответил он, — куда спешить? С этим можно подождать.
— Благодарю тебя.
Внезапно Уэвером овладело бешенство:
— Убирайся к черту, Клэм. Ты просто идиот!
Глава 20
У Гаррета оставалось еще немного свободного времени. Он решил найти Крэга, чтобы согласовать с ним свои действия. По дороге он убедился, что слежка за ним продолжается. «Хвост» сидел за рулем синего «шевроле» и, искусно избегая транспортных пробок и неосторожных пешеходов, не упускал Клэма из виду. Гаррет и не пытался от него оторваться. Он остановил машину у полицейского управления и вошел вовнутрь. Дежурный узнал его и ответил, что Крэг куда-то выехал.
— Вы не знаете, когда он вернется?
— Нет, мистер Гаррет. Инспектор Крэг ничего не сказал.
— Если он позвонит или возвратится, передайте, что я собираюсь отправиться в Куинс, приблизительно в 23.00.
— Слушаюсь.
Гаррет вышел и сел за руль. Он решил хорошо пообедать. Этот первый продолжительный выход на улицу его несколько утомил.
«Хвост» упорно держался сзади.
Окончив обед и расплатившись, Клэм вернулся домой и занялся приведением своей внешности в соответствующий его замыслу вид. Сначала он изменил прическу: зачесал волосы так, что они стали беспорядочно торчать даже на затылке. Затем, взяв с подоконника цветочный горшок с засохшими карликовыми георгинами, он выдернул цветы, налил в горшок воды, помесил влажную землю и вымыл руки так, чтобы под ногтями осталась грязь.
В шкафу он нашел старое пальто, надел его и вышел из квартиры.
В этот момент с обоих концов коридора к нему стали приближаться два человека. Гаррет окинул их рассеянным взглядом, но внутри у него все сжалось. Он не успевал дойти ни до лифта, ни до лестницы.
— Добрый вечер, мистер Гаррет. Вернитесь к себе.