Выбрать главу

— Температура не меньше сорока, но кризис миновал, — добродушно успокоил его Уэвер.

Глава 25

В четверть первого Шейла Уилсон вышла из дверей отделения своей больницы. Рабочий день закончился, и печать усталости легла на ее прелестное и нежное лицо, на пухлых губках играла тихая улыбка. Она думала о Клэме Гаррете, который, по сути дела, просто сбежал из своей палаты, даже не сняв швы с еще не заживших ран на спине и плечах. Шейла уже и не пыталась себя обманывать — она по уши влюбилась в этого безумца и остро боялась за его жизнь.

Постукивая высокими каблуками по плитам пешеходной аллеи, Шейла пересекла сад, окружающий больницу.

На месте стоянки оказалось всего несколько машин: ее старенький «форд», служивший ей вот уже три года, машина доктора Карагана, задержавшегося на срочной операции, машины дежурного персонала, больных и посетителей.

Облегченно вздохнув, Шейла села за руль, тронулась с места и подъехала к двустворчатым решетчатым воротам, выходившим на улицу. На спуске она притормозила, пропуская транспорт, пересекающий дорогу. В этот момент из тени деревьев неожиданно выскочили две фигуры и бросились к машине. В одно мгновение нападавшие вытащили девушку наружу, завернули ей руки и бросили на заднее сиденье. Один из похитителей прыгнул на сиденье рядом с ней, другой, не мешкая, за руль, включил передачу и нажал на газ. «Форд», взвизгнув резиной на повороте, рванул вперед.

Шейла пришла в себя, потерла руки, саднящие от жесткой хватки незнакомцев.

— По какому праву вы себе это позволяете? — возмутилась она.

— Все узнаете в свое время, — флегматично ответил ее сосед. — Потерпите. Ждать осталось совсем недолго.

Оба сообщника были чем-то похожи: оба блондины, оба крепко сбиты и элегантно одеты. Сосед Шейлы вынул револьвер с коротким стволом.

— Джос, — сказал он, — сбавь скорость, не гони. Мы никуда не опаздываем.

Однако совет запоздал: сзади раздалось завывание полицейской сирены. Их машину нагнал дорожный инспектор на мотоцикле и вытянул руку, приказывая остановиться.

— Что будем делать, Рик? — спросил тот, что за рулем.

— Делай, как он скажет.

Рик крепко обнял Шейлу и прижал к себе, вставил ствол револьвера между пуговицами ее пальто.

— Не двигаться! — угрожающе шепнул он. — Если закричите, придется убирать и вас, и полицейского.

«Форд» мягко остановился у тротуара. Полицейский сошел с мотоцикла и приблизился к автомобилю.

— Ну, в чем дело? У вас что, земля горит под ногами?

Джос ухмыльнулся. Большим пальцем он показал через плечо на застывшую в объятиях пару на заднем сиденье.

— Можно сказать и так, инспектор, — ответил он. — Я их везу домой. Им невтерпеж. Видите ли, они только что поженились.

Полицейский не стал придираться.

— Ну, ладно, раз такое дело. Не буду мешать, — добродушно улыбнулся он. — Впрочем, чем дольше откладывать, тем больше удовольствие. Спокойной ночи, молодожены. Постарайтесь не развалить кровать.

Джос захлебнулся от смеха, и полицейский отъехал.

Сильным толчком Шейла Уилсон отбросила Рика.

— Кончайте ваши шутки, — гневно потребовала она, — и уберите лапы.

— Очень жаль, что ты такая недотрога, малышка. А то мне понравилось. Такая пухленькая, такая хорошенькая, ну просто прелесть.

Возмущенная грубым комплиментом и пытаясь перебороть охвативший ее страх, Шейла откинулась в угол салона. Нельзя сказать, что от страха она совсем потеряла голову, но она никак не могла понять, что происходит и какая роль в этом жутком спектакле уготована ей. Сначала она подумала, что ее похитили гангстеры. Возможно, кто-то из их друзей получил ранение, и, опасаясь обращаться к врачу, они решили воспользоваться услугами медицинской сестры.

Однако подобное объяснение звучало уж слишком малоубедительно.

Машина достигла Ист-Ривер, пересекла Бронкс и направилась в сторону Пелхэм-Вэй-Парк. Шейла родилась в Клермоне, поэтому, несмотря на темноту, узнавала знакомые места. Кроме того, ей помогала ориентироваться светящаяся реклама.

Наконец Джос притормозил и свернул направо. Фары осветили длинную аллею, обсаженную высокими деревьями без листьев. В конце виднелся продолговатый приземистый дом.

Джос остановился у крыльца, Рик открыл дверцу.

— Выходите, — приказал он.

Крепко взяв Шейлу за локоть, он заставил ее подняться на ступеньки. Джос позвонил, и дверь тотчас же открылась. При свете люстры, освещавшей холл, Шейла увидела перед собой молодую женщину с прекрасными волосами. Глаза ее глядели холодно, злая улыбка играла на губах, накрашенных слишком яркой красной помадой.