— Ты предполагаешь, — он вел двойную жизнь?
— А что мне еще остается предполагать?
Уэвер поднял указательный палец и погрозил им.
— А пока что, — предупредил он, — не вздумай рассказать Крэгу, что познакомился с Ален Сэмпл в ту ночь, когда было совершено преступление. Тогда он получит основания дать тебе отвод и сможет устроить большие неприятности.
— Ты, по-видимому, принимаешь меня за новичка?
Но Уэвер продолжал в том же тоне.
— Нет, Клэм, — ответил он. — Ты ведь никогда не оставался равнодушным при виде красивых девушек. И именно поэтому я невольно задаю себе вопрос, чем собственно привлекла твое внимание Ален Сэмпл, когда вы познакомились в «Чероки»?
— Ну неужели тебе все еще не ясно! — удивился Гаррет. — У нее чудесная фигура, да и таких глаз, как у нее, я в жизни не встречал.
— И кроме того, весьма неглупа, — добавил Уэвер.
Он подошел к Гаррету и взял его под локоть.
— Знаешь, Клэм, что я тебе посоветую: будь поосторожней и очень тщательно продумывай каждый свой шаг.
Глава 6
Клэм Гаррет взял на себя все формальности, связанные с освобождением под залог своей клиентки. Прокурор Ралф Камминг не возражал — он был так загружен, что даже обрадовался возможности отложить дело Фергюссона до получения по нему более полной информации.
Крэг освободил Ален Сэмпл из предварительного заключения и препроводил ее в полицейское управление, где их уже ждал Гаррет.
— Вы ее сразу же отвезете домой? — спросил Крэг адвоката.
— Не совсем. Сначала хочу задать несколько важных, как мне представляется, вопросов, — ответил Гаррет. — Это возможно?
— Конечно. Приступайте.
Крэг вышел. В коридоре он столкнулся с Хелмером.
— А я как раз направлялся к вам, — усмехнулся врач. — Ну, пойдемте. Надо поговорить. У меня есть для вас кое-какие новости.
— Важные?
— Ну просто катастрофические, — фыркнул Хелмер.
Пока длился этот краткий диалог, Гаррет и Ален Сэмпл пристально глядели друг на друга. Молодая женщина выглядела усталой, платье ее было измято. Наконец она натянуто улыбнулась.
— Вы быстро справились с моим освобождением, мистер Гаррет. Я вам очень благодарна. В камере было просто ужасно.
— Забудьте об этом. Видите ли, несмотря на кажущуюся бесспорность и очевидность улик, обвинение против вас имеет ряд слабых мест. Что Крэг, хоть и без особой охоты, но все же признает. А теперь, мисс Сэмпл…
— Называйте меня Ален, — прервала она, — разве мы не старые друзья? Благодаря вам я никогда не забуду тот замечательный вечер в «Чероки».
Эти бесхитростные слова тронули Гаррета.
— Прекрасно, Ален. С удовольствием, но только нам нужно сделать так, чтобы никто и никогда не узнал, что мы с вами познакомились еще до убийства Джаспера Фергюссона, иначе я тотчас же потеряю право вас защищать.
— Договорились.
Она расстегнула пальто и спросила:
— Так что вы хотели у меня узнать?
Гаррет медлил с вопросом, покоренный всем тем, что не могло скрыть шелковое платье с облегающим корсажем.
— Ален, вы любили Фергюссона?
— Откровенно говоря, я бы не назвала свои чувства к нему любовью. Скорее, жалостью. Он мне всегда казался таким слабым, таким беззащитным. С другой стороны, я сама при белом свете не слишком привлекательна. Я благодарна Джасперу за то, что он не замечал мою непривлекательность или по крайней мере делал вид, будто не замечает. И за это он пользовался моей дружеской благодарностью.
— Но теперь-то вы знаете, что он вас бесстыдно обманывал со своим так называемым туберкулезом и причиной фурункулеза.
Она опустила глаза.
— Его больше нет, и защищать себя он уже не может. Клэм, я все еще жалею его, но самое главное он унес в могилу. Впрочем, пожалуй, так оно и лучше.
И вновь она пристально взглянула на Гаррета ясными и глубокими глазами.
Он продолжал:
— Вы пришли к Фергюссону вскоре после его смерти. На допросе вы заявили, что Крэг со своими сотрудниками вошли в дом минут через десять после вас. Вы что-нибудь трогали в квартире?
— Нет, что вы. Я просто окаменела от страха.
— Услышав шаги, вы схватили пистолет, лежавший в коробке. И сразу же подумали, что попали в ловушку. Почему у вас появилось именно это ощущение?
— Потому, что мне представлялось очевидным, что Джаспер кому-то перешел дорогу. Убийца знал о нашей связи и этой информацией воспользовался. При этом ему очень помогли случайные обстоятельства.
Гаррет на мгновение призадумался.
— Ален, как вы думаете, не мог ли этот неизвестный знать, что вы собирались в ту ночь навестить Фергюссона?