Майкл съездил в Камплупс на встречу с оптовиком, и тот согласился поставить ему первую партию товара с правом возврата при условии, что вся сумма за него будет внесена вперед. В середине недели у магазина затормозил груженный коробками грузовик. Заполнив полки, Майкл поместил в витрине объявление об открытии магазина, затем запер дверь и поехал к церкви, что на краю города.
У кладбища он остановил машину и какое-то время сидел за рулем, потягивая из банки пиво. Он рос с неприязнью к отцу, думал про себя Майкл, с затаенной обидой на него, верил в наговоры матери. С годами он осознал, что мать сумасшедшая, а вместе с этим пришло и понимание того, что отец, возможно, вовсе не такой уж плохой человек. Тогда Майкл начал задаваться вопросом, а справедливо ли он поступил, наглухо отгородившись от отца. Но к тому времени он сам уже стал терять рассудок и после смерти отца, с которым ему так и не удалось объясниться, окончательно утратил контроль над собой и скатился в пропасть. Принимая решение вернуться в родные края, Майкл плохо представлял, что он надеется там найти. Возможно, ему просто требовалось заглянуть в глаза истязавшим его демонам. Теперь он вынужден был признать, что у него больше не осталось на это сил.
Он допил пиво, выбрался из машины и перешел через дорогу. Сгущались сумерки. Под старым деревом в углу кладбища из-за надгробий выступила какая-то фигура. На тропинке они встретились. Майкл увидел пожилую женщину с морщинистым лицом и лучистыми глазами. Под ее шляпкой белели гладко зачесанные седые волосы. Она мельком глянула на него, и Майклу на мгновение показалось, будто женщина собирается что-то ему сказать, но она опустила голову и прошла мимо.
Майкл остановился у могилы родителей. Бывало, он злился на них — иногда на отца, иногда на мать, а то и на обоих сразу, но сейчас ему было жаль их. Постояв немного, он вернулся к машине и поехал в город.
На Главной улице, сверкавшей разноцветными праздничными огнями, царила радостная атмосфера. Город пестрел плакатами, приглашавшими всех желающих принять участие в различных состязаниях — кулинарном, в гонках на санях, в соревнованиях лесорубов и охотников. Пиком праздника обещал стать бал в гостинице «Долина». Майкл миновал отцовский магазин и свернул на дорогу, ведущую домой. По пути он решил заехать к Сюзан — Майкл ни разу не видел ее с того вечера, когда в гостях у него была Рейчел.
Сюзан почти сразу отозвалась на его стук.
— Привет. Я еду из города, — объяснил он. — В субботу повезу Кулли на охоту. Хотел предупредить Джеми. Если хочет, я возьму его с собой.
— Я передам, — сказала Сюзан. — Он наверняка будет очень рад.
Она отвечала Майклу со сдержанной вежливостью, и ему показалось, что Сюзан стремится как можно скорее закончить разговор. Огорошенный холодным приемом, он не находил нужных слов, чтобы навести мост через разверзшуюся между ними пропасть. Зачем ему нужен этот мост, куда он его выведет, Майкл и сам толком не знал. Он едва ли заметил, как в нем зародилось и окрепло чувство к Сюзан. По ночам он думал о ней, сидя в одиночестве перед камином, но сейчас видел по ее лицу, что его присутствие доставляет ей неудобство.
— У меня ужин на плите, — сказала Сюзан, выводя его из раздумий. — Извините, мне некогда.
— Постойте, — торопливо произнес Майкл. — Я вычитал в объявлении, что в выходные в городской гостинице устраиваются танцы, и… Не хотите пойти? Со мной. — Приглашение получилось скомканным.
На лице Сюзан отразилось недоумение.
— Не могу, — отказалась она. — Извините. Меня уже пригласили… Куп пригласил.
Майкл постарался скрыть разочарование.
— Тогда ладно.
Он и раньше догадывался, что Сюзан, возможно, встречается с Купом. Так, наверно, даже и лучше, подумал Майкл. Когда он спускался с крыльца, Сюзан что-то сказала ему вслед. Майкл обернулся.
— Желаю удачи, — повторила она. — Надеюсь, с Кулли проблем не будет. Я скажу Джеми, что вы заезжали.
— Спасибо. — Он зашагал к машине.
Дверь за его спиной захлопнулась.
Сюзан сидела за стойкой бара и время от времени поглядывала на улицу. Вместо газет, еще вчера занавешивавших витрину магазина Майкла, за стеклом теперь красовались предлагаемые им товары. Покрытая свежей краской вывеска блестела, как новенькая.
Рядом с Сюзан сидела Линда, устроившая себе короткий перерыв.
— По-моему, туда еще никто не заходил, — сказала она.
— И не зайдет, — вставил Карл Джеффри, садясь на соседний табурет. — Мне, пожалуйста, черничный пирог и кофе. — Линда, закатив глаза, пошла выполнять заказ.