Выбрать главу

— Проснись! — закричал во все горло

Котик, потому что чайки ужасно шумели.

— Га! Го! Гмф! Это что такое? — заорал

Вич.

Он ударил бивнями своего соседа и раз-

будил его; тот то же самое проделал со своим

- 26 —

соседом и т. д. до тех пор, пока все не

проснулись и не стали таращить глаза по

всем направлениям, исключая только того,

где был Котик.

— Хи! Это я, — сказал Котик, колыхаясь

на воде и имея вид какой-то маленькой

белой улитки.

— Ты! Пусть я буду ободран! —закричал

Вич, и все строго посмотрели на Котика. Но

Котик не желал слушать ничего об обо-

дранных шкурах: он уже довольно на-

— 26 —

смотрелся на это. И потому он поспешил

спросить:

— Нет ли такого местечка для тюленей,

где еще никогда не бывали люди?

— Иди и ищи,— отвечал Вич, закрывая

глаза. — Пошел прочь! Мы здесь все заняты.

Котик подпрыгнул из воды, как дельфин,

и закричал, как только мог громче: „Старик!

Старик!" 1).

Он знал, что Вич не ест рыбы, но не

пренебрегает водорослями, хоть и считает себя

необыкновенно страшной особой. Само со-

бой, что бургомистры 2), чайки, пуффины 3 )

и другие птицы тотчас же подхватили крик,

и, — как мне рассказывал Лиммершайн, — в

продолжение пяти минут был такой шум на

Моржовом острове, что он мог бы заглу-

шить самую сильную ружейную пальбу. Все

население орало и вопило: „Старик! Ста-

рик!", а Вич ворчал и ревел, поворачиваясь

с боку на бок.

— Теперь ты ответишь? — спросил чуть

не задохнувшийся Котик.

') Птица — прилнадежит к семейству нырков.

') Принадлежит к акулам.

») Род морских раковин.

— 27 —

— Ступай и спроси у Морской Коро-

вы, — отвечал Вич. — Если она еще жива, то

даст тебе совет.

— А как мне узнать Морскую Корову,

если я с ней встречусь? — спросил Котик,

пускаясь в обратный путь.

— Это единственное создание в море,

которое еще безобразнее Вича, — прокричал

бургомистр, пролетая под самым носом Ви-

ча. — Еще безобразнее и еще грубее!.. Ста-

рик! Старик!

Котик поплыл домой, чтобы переговорить

с товарищами. Но никто из них не сочув-

ствовал его желанию найти покойное ме-

стечко для тюленей. Все они твердили, что

люди всегда угоняют юношей, а что если

Котику неприятно было смотреть, как их

убивают, то ему не следовало ходить в

деревню. Правда, что никто из тюленей

не видал, как убивают их братьев, и

это составляло разницу между ними и

Котиком.

— Что за вздор! — сказал старый Кетч,

узнав о предположениях своего сына. — Ка-

жется, у тебя и без того есть о чем позабо-

титься. Ты должен расти, сделаться большим

— 28 —

тюленем; как твой отец, жениться и завести

„детскую" на берегу. Тогда тебя никто не

тронет. Кроме того, в течение пяти лет ты

должен выучиться биться.

Даже кроткая Мата, его мать, сказала:

„Ты никогда не в состоянии будешь прекра-

тить убийство тюленей. Ступай играть, Ко-

тик". — И Котик пошел и принял участие е

огненном танце, но маленькое сердце его

болело, и ему было тяжело.

В эту осень он покинул родной берег

очень рано и отправился в путь один, так

как он не в состоянии был отказаться от

мысли, которая овладела им. Он решил оты-

скать Морскую Корову, если только такая

особа, действительно, жила в море; при ее

помощи он надеялся найти тихий, спокойный

остров, с отлогими берегами, где могли бы

жить тюлени и куда бы люди никогда не

приходили.

Каждый день проплывал он до трехсот

миль, внимательно исследуя весь Тихий океан,

с севера до юга. Во время пути с ним было

множество приключений, о которых мы рас-

сказывать не будем. Между прочим, он едва

спасся от акулы, которая чуть было не

— 29 —

схватила его, и от молота -рыбы '), которая

гналась за ним. Он встречался несколько

раз с разбойничьими племенами, которых

довольно много в море; с вежливыми боль-

шими рыбами и с красными пятнистыми

гребенками -), которые прикрепляются к

одному месту, проводят так целую жизнь и

очень гордятся этим. Но он не встречал

Морской Коровы и ни разу не видал такого