— Гвидо Орсини, к вашим услугам, синьорина, — галантно представился Орсини и отдал честь. — Угодно вам пойти со мной? Я доставлю вас на борт в целости и сохранности. Мы отплываем через тридцать минут.
Сара повернулась к Мартиньи.
— Тогда увидимся позднее, Макс.
— На Джерси, — сказал он спокойно.
Она вышла в дверь, открытую перед ней Орсини. Дитрих сказал:
— Очаровательная девочка.
— Я тоже так думаю. — Мартиньи наклонился над штурманским столом. — Можно рассчитывать на спокойное плаванье сегодня? Насколько я понимаю, ваши конвои часто атакуют ночные истребители британских ВВС.
— Частенько, штандартенфюрер, — ответил ему Шредер. — Но сегодня ночью британские ВВС будут заняты в другом месте.
— Террористические бомбардировки гражданского населения наших крупных городов, — сказал Мартиньи то, что ожидалось услышать из уст такого, как он, фанатика Партии. — А что британские ВМС?
— Да, британские ВМС часто появляются в этих краях, — признал Дитрих и указал на карту. — С баз в Фалмуте и Девонпорте.
— И вас это не волнует?
— Штандартенфюрер, в наши дни их стало больше, но наши Е-боты остаются пока самыми быстроходными из всего, что плавает, и мне хотелось бы иметь шанс показать вам это сегодня. — Он сложил свои карты. — Теперь, если вы со мной, нам пора на борт.
Конвой вышел в море сразу после десяти вечера. Всего одиннадцать судов, включая баржи. S92 возглавил конвой при выходе из гавани, затем резко свернул влево. Пошел мелкий дождь. Дитрих стоял на мостике и вглядывался в темноту через цейссовские окуляры ночного видения. Мартиньи стоял рядом с ним, справа. Под ними, в рулевой рубке, где, кроме рулевого и телеграфиста машинного отделения, сидел за маленьким столом штурман, было тесно. Дальше по коридору располагалась радиорубка.
— Тесновато у вас здесь, — заметил Мартиньи.
— Как мы говорим, все отдано двигателю, — ответил Дитрих.
— А вооружение?
— Торпеды. Зенитка Бофорса на носу, пушка двадцатимиллиметрового калибра в переднем отсеке. Восемь пулеметов. Мы справляемся.
— И радар, конечно?
— Да, но в этих водах с ним проблемы. Множество рифов, скал, маленьких островов. Когда томми идут сюда, они делают то же самое, что делаю я, когда действую из Шербура и нападаю на их конвои.
— Что именно?
— Отключаю радар, чтобы они не могли нас обнаружить своим локационным оборудованием, и сохраняю радиомолчание.
Мартиньи кивнул и посмотрел за корму на другие суда, громоздившиеся в темноте.
— С какой скоростью идет конвой?
— Шесть узлов.
— Вы, должно быть, чувствуете себя беговой лошадью, которую впрягли в телегу.
Дитрих рассмеялся.
— Да. Но подо мной две тысячи лошадей. — Он ударил ладонью по поручню. — Приятно знать, как быстро они могут бегать, если я их попрошу.
На мостике «Виктора Гюго» было как в безопасном и замкнутом мирке. По стеклам струился дождь и брызги волн. Савари стоял рядом с рулевым, а Сара с Орсини склонились над столом с картой.
— Это маршрут конвоя, то, что военные моряки называют Weg Ida, из Гранвиля, восточнее островов Шозе.
Саре очень понравился Орсини в самый первый момент, когда он повернулся, чтобы на нее посмотреть еще там, в офисе на набережной. Он был хорош собой. Слишком красив, пожалуй, так, как бывают иногда красивы латиняне, но в нем присутствовала и мужественность. А когда он улыбался…
Он коснулся ее плеча.
— Пойдемте в салон, — предложил он. — Я напою вас кофе, а потом вы сможете воспользоваться моей каютой, чтобы прилечь.
Савари обернулся к ним.
— Только не сейчас, граф. Я хочу проверить машинное отделение. Подмените меня на мостике. — Он вышел.
— Граф? — удивилась Сара.
— В Италии полным-полно графов. Пусть вас это не беспокоит.
Он предложил ей сигарету, и они курили в дружеском молчании, вглядываясь в ночь, слушая приглушенный стук двигателя.
— Я думала, что Италия капитулировала в прошлом году, — сказала Сара.
— О, так и есть, за исключением тех фашистских фанатиков, которые решили сражаться под командованием немцев, особенно, когда Отто Скорцени снял Муссолини с той горной вершины и перелетел с ним в Берлин, чтобы продолжать святую борьбу.
— Вы фашист?
Орсини посмотрел в ее обаятельное лицо, чувствуя нежность, которой не испытывал раньше ни к одной женщине за всю свою жизнь. Может быть поэтому, как он поймал себя, он говорит слишком откровенно.