— Ах, вот и вы, мадемуазель, — сказала Элен по-французски. — Капитан Мюллер хотел бы повидаться со штандартенфюрером. Вы не знаете, где он?
— Не имею представления, — сказала Сара, продолжая спускаться. — Что-нибудь случилось?
— Возможно. — Мюллер осторожно взял у нее сумочку и достал из нее пистолет и положил к себе в карман, потом вернул ей сумочку. — Не знаете, когда он вернется?
— Представления не имею.
— Но вы оделись, чтобы куда-то пойти, не так ли?
— Мадемуазель Латур собиралась погулять со мной по усадьбе, — вмешался Гвидо.
Мюллер кивнул.
— Очень хорошо. Если нет штандартенфюрера, я вынужден взять с собой вас. — Он обратился к Грейзеру. — Посади ее в машину.
— Но я протестую… — начала Сара.
Мюллер улыбнулся и больно ухватил ее за руку.
— Ты, голубушка, можешь протестовать, сколько тебе хочется, мне это нравится. — Он подтолкнул Сару к двери.
Мюллер повернулся к Элен, ценой огромных усилий сохранявшей спокойствие.
— Надеюсь, вам достанет доброты сообщить штандартенфюреру Фогелю, когда он появится, что, если он хочет увидеть мадемуазель Латур, ему придется приехать в Серебристый прилив. — Он повернулся и вышел.
Келсоу вполне освоился с костылями. Он самостоятельно дошел до машины, и Галлахер помог ему устроиться на заднем сиденье.
— Счастливого пути, вояка.
Мартиньи сел за руль, из леса выбежал Гвидо. Он, задыхаясь, облокотился на машину.
— Что стряслось, дружище? — спросил Галлахер.
— Приезжал Мюллер с Грейзером. Он искал вас, Гарри.
— И? — Мартиньи сильно побледнел.
— Они забрали Сару. Мюллер сказал, что вы можете ее увидеть в Серебристом приливе. Что нам теперь делать?
— Садитесь! — сказал Мартиньи и запустил двигатель, пока итальянец и Галлахер забирались внутрь.
Он затормозил во дворе. Элен в волнении ждала на ступеньках лестницы. Она сбежала вниз и подошла к машине.
— Что вы собираетесь делать, Гарри?
— Я отвезу Келсоу в Сентябрьский прилив, чтобы он был вместе с Баумом. Если дело обернется наихудшим образом, они улетят вместе. Баум знает, что делать.
— Но мы не можем оставить Сару! — запротестовал Келсоу.
— Я не могу, — сказал Мартиньи, — а вы можете, поэтому не нагружайте меня своей сентиментальностью. Именно ради вас мы здесь. Вы — причина всему.
Элен схватила его за руку.
— Гарри!
— Не беспокойтесь! Я что-нибудь придумаю.
— Например? — спросил Галлахер.
— Не знаю. Но вы должны оставаться в стороне. Это очень важно. Нам нужно ехать.
Кубельваген развернулся во дворе и уехал. Шум двигателя быстро затих вдалеке. Галлахер повернулся к Гвидо.
— Выводите Моррис, поедем в Серебристый прилив.
— Что вы намерены делать? — спросил Гвидо.
— Бог его знает. Я просто не в силах сидеть на месте и ждать, вот и все.
Мартиньи въехал во двор Сентябрьского прилива и остановил машину. Он помог Келсоу выбраться из нее, и американец последовал за ним на костылях в дом. Дверь открыл капрал. Когда они вошли, из гостиной появился Баум.
— А, Фогель, вот и вы! А это тот молодой человек, о котором вы мне говорили? — Он обратился к капралу. — Вы свободны. Я позову вас, когда будет нужно.
Баум отодвинулся, и Келсоу прошел мимо него в гостиную. Мартиньи сказал:
— Есть некоторые изменения в плане. Мюллер приезжал к де Вилям, искал меня. Поскольку меня в тот момент не было, а Сара была, он забрал ее в Серебристый прилив.
— Можете не говорить, я догадываюсь, вы собрались ее спасать, — сказал Баум.
— Что-то вроде этого.
— А с нами, что будет?
Мартиньи посмотрел на часы. Было немного больше семи.
— Вы с Келсоу действуете согласно прежнему расписанию. Самое важное — вывезти его отсюда.
— Послушайте… — начал Келсоу, но Мартиньи уже ушел.
Кубельваген, взревев, умчался. Келсоу повернулся и увидел, что Баум налил себе коньяка и медленно выпил.
— Хорош. Очень хорош, ничего не скажешь.
— Что здесь происходит? — спросил американец.
— Я подумал о Мартиньи, — сказал Баум. — Мне следовало догадаться, что цинизм — только личина, скрывающая человека, который вернется за девушкой. Знаете, я побывал в Сталинграде. Я насмотрелся на героев на всю оставшуюся жизнь.
Он надел свое кожаное пальто и перчатки, обмотал шею белым шарфом, надел фуражку, выверяя угол наклона, и взял жезл.
— Что вы собираетесь делать? — тревожно спросил Келсоу.