Выбрать главу

— Ах, вот и вы, мадемуазель, — сказала Элен по-французски. — Капитан Мюллер хотел бы повидаться со штандартенфюрером. Вы не знаете, где он?

— Не имею представления, — сказала Сара, продолжая спускаться. — Что-нибудь случилось?

— Возможно. — Мюллер осторожно взял у нее сумочку и достал из нее пистолет и положил к себе в карман, потом вернул ей сумочку. — Не знаете, когда он вернется?

— Представления не имею.

— Но вы оделись, чтобы куда-то пойти, не так ли?

— Мадемуазель Латур собиралась погулять со мной по усадьбе, — вмешался Гвидо.

Мюллер кивнул.

— Очень хорошо. Если нет штандартенфюрера, я вынужден взять с собой вас. — Он обратился к Грейзеру. — Посади ее в машину.

— Но я протестую… — начала Сара.

Мюллер улыбнулся и больно ухватил ее за руку.

— Ты, голубушка, можешь протестовать, сколько тебе хочется, мне это нравится. — Он подтолкнул Сару к двери.

Мюллер повернулся к Элен, ценой огромных усилий сохранявшей спокойствие.

— Надеюсь, вам достанет доброты сообщить штандартенфюреру Фогелю, когда он появится, что, если он хочет увидеть мадемуазель Латур, ему придется приехать в Серебристый прилив. — Он повернулся и вышел.

Келсоу вполне освоился с костылями. Он самостоятельно дошел до машины, и Галлахер помог ему устроиться на заднем сиденье.

— Счастливого пути, вояка.

Мартиньи сел за руль, из леса выбежал Гвидо. Он, задыхаясь, облокотился на машину.

— Что стряслось, дружище? — спросил Галлахер.

— Приезжал Мюллер с Грейзером. Он искал вас, Гарри.

— И? — Мартиньи сильно побледнел.

— Они забрали Сару. Мюллер сказал, что вы можете ее увидеть в Серебристом приливе. Что нам теперь делать?

— Садитесь! — сказал Мартиньи и запустил двигатель, пока итальянец и Галлахер забирались внутрь.

Он затормозил во дворе. Элен в волнении ждала на ступеньках лестницы. Она сбежала вниз и подошла к машине.

— Что вы собираетесь делать, Гарри?

— Я отвезу Келсоу в Сентябрьский прилив, чтобы он был вместе с Баумом. Если дело обернется наихудшим образом, они улетят вместе. Баум знает, что делать.

— Но мы не можем оставить Сару! — запротестовал Келсоу.

— Я не могу, — сказал Мартиньи, — а вы можете, поэтому не нагружайте меня своей сентиментальностью. Именно ради вас мы здесь. Вы — причина всему.

Элен схватила его за руку.

— Гарри!

— Не беспокойтесь! Я что-нибудь придумаю.

— Например? — спросил Галлахер.

— Не знаю. Но вы должны оставаться в стороне. Это очень важно. Нам нужно ехать.

Кубельваген развернулся во дворе и уехал. Шум двигателя быстро затих вдалеке. Галлахер повернулся к Гвидо.

— Выводите Моррис, поедем в Серебристый прилив.

— Что вы намерены делать? — спросил Гвидо.

— Бог его знает. Я просто не в силах сидеть на месте и ждать, вот и все.

Мартиньи въехал во двор Сентябрьского прилива и остановил машину. Он помог Келсоу выбраться из нее, и американец последовал за ним на костылях в дом. Дверь открыл капрал. Когда они вошли, из гостиной появился Баум.

— А, Фогель, вот и вы! А это тот молодой человек, о котором вы мне говорили? — Он обратился к капралу. — Вы свободны. Я позову вас, когда будет нужно.

Баум отодвинулся, и Келсоу прошел мимо него в гостиную. Мартиньи сказал:

— Есть некоторые изменения в плане. Мюллер приезжал к де Вилям, искал меня. Поскольку меня в тот момент не было, а Сара была, он забрал ее в Серебристый прилив.

— Можете не говорить, я догадываюсь, вы собрались ее спасать, — сказал Баум.

— Что-то вроде этого.

— А с нами, что будет?

Мартиньи посмотрел на часы. Было немного больше семи.

— Вы с Келсоу действуете согласно прежнему расписанию. Самое важное — вывезти его отсюда.

— Послушайте… — начал Келсоу, но Мартиньи уже ушел.

Кубельваген, взревев, умчался. Келсоу повернулся и увидел, что Баум налил себе коньяка и медленно выпил.

— Хорош. Очень хорош, ничего не скажешь.

— Что здесь происходит? — спросил американец.

— Я подумал о Мартиньи, — сказал Баум. — Мне следовало догадаться, что цинизм — только личина, скрывающая человека, который вернется за девушкой. Знаете, я побывал в Сталинграде. Я насмотрелся на героев на всю оставшуюся жизнь.

Он надел свое кожаное пальто и перчатки, обмотал шею белым шарфом, надел фуражку, выверяя угол наклона, и взял жезл.

— Что вы собираетесь делать? — тревожно спросил Келсоу.