Выбрать главу
и зла и радостейздесь уготовано
любому смертномув дни его жизни.
Сливались музыкаи голос в песне
перед наследнымпрестолом Хальфдана;

1065

тронул струнысказитель Хродгаров,[64]
дабы потешитьгостей в застолье
правдивым словомпеснопредания,
былью о битвес сынами Финна,
как воину ХальфданаХнафу Скильдингу

1070

смерть суждена былана поле фризском;
«Воистину, Хильдебургтогда не радовалась[65]
ни доблести фризов,ни мощи данов,
когда любимыеи сын и брат ее,[66]
оба палив противоборстве,

1075

проколоты копьями,– жена несчастливая
свою оплакаладолю, дочь Хока,
когда наутроона увидела
вождей дружинныхмертвых, лежащих
под небом, где прежделишь радости жизни

1080

она знавала.Война истратила
войско Финна– осталась горстка
в его хоромах,– и он не смог бы,
подняв оружиепротиву Хенгеста,
спасти последнихсвоих воителей;

1085

тогда, смирившись,решил н данам
отдать половинузала для трапез
и дома дружинного,дабы жилищем
равно владелиданы и фризы;
еще обещалсянаследник Фольквальда[67]

1090

дарами, как должно,приветить данов:
дарить чтодневногероям Хенгеста
пластины золота,каменья и кольца,
а вместе и честьвоздавать им в застолье,
равно как и фризскойсвоей дружине.

1095

На том порешили,и мир нерушимый
скрепили клятвой:поклялся Хенгесту
Финн, что будутего старейшины
править ратямитак, чтобы ратники
словом ли, делом,по злому ли умыслу

1100

согласья не рушили,чтобы дружинники,
те, чья участьпо смерти конунга
жить под убийцейкольцедарителя,[68]
ни слова злобыне смели вымолвить;
если ж из фризов,помянув старое,

1105

распрю новуюкто посеет
меч без жалостиего жизнь решит!
Так зарок был дан.И тогда на костер
золотые сокровищавместе с воином,
с героем Скильдингомбыли возложены:[69]

1110

люди виделиокровавленные
битв одеждыжелезотканые
с кабаном позолоченнымна груди вождя
среди многих воителей,в сече сгибнувших.
По желанию Хильдебургтам, на ложе огня,

1115

рядом с Хнафом лежалсын ее благородный,
дабы плоть еговместе с дядиной
жар костровый истлил;погребальный плач
затянула она,[70]вой скорбящей жены,
и взметнулся дым,в поднебесье огонь,

1120

пламя под облака:кости плавились,
кожа углилась,раны лопались
и сочилась кровь.Так пожрал дух костра,
пламя алчное,лучших воинов
двух враждебных племен– и не стало их.

1125

И спешила дружина,рать скорбящая,
разойтись по домамв ютских землях,
в пределах фризских;сам же Хенгест,
доверясь клятве,время зимнее
вредотворноевместе с Финном провел,

1130

об отчизне печалуясь;и закрылись пути
кольцегрудых ладей– воды вспучились,
ветром взбитые,а затем во льды
заковал их мороз.Но пришла пора,
повернулся год– чередой возвращаются

1135

времена с небес(так и ныне!)
на земли смертных,стаял зимний покров,
зеленели поля,и сбирался в путь
гость с чужбины;но чаще на мысли
приходила емуне морская тропа,
вернуться

64

Поскольку в рукописи нет знаков препинания, то неизвестно, где начинается застольная песня. Ее начало можно отнести и несколько выше (к ст. 1063). Вся песнь в цепом известна как Финнсбургский эпизод. Хотя распря, которой посвящен эпизод, описана с большей обстоятельностью, чем подвиги Сигмунда и падение Херемода, и здесь много туманных мест, а кульминация всего рассказа может толковаться по-разному. Кроме Финнсбургского эпизода в «Беовульфе», известен еще так называемый Финнсбургский отрывок в 48 строк (без начала и без конца). В нем те же персонажи участвуют как будто в той же битве, что и в эпизоде, но там мы застаем события на несколько более ранней стадии развития. Даже если объединить оба текста, остается неясным, что вызвало раздор между данами и фризами (однако ср. конец примечания к ст. 2025 след.). Очевидно лишь, что фризский король Финн женат на датской принцессе Хильдебург и что у них взрослый сын (взрослый, чтобы принять участие в сражении, т. е. ему должно быть хотя бы 14—15 лет). Из отрывка мы узнаём, что ранним утром отряд из 60 данов под предводительством короля Хнафа подвергся нападению фризских воинов короля Финна, у которого они были в гостях. Было ли нападение предумышленным и участвовал ли в нем с самого начала Финн, сказать невозможно. Битва продолжалась пять дней и (отсюда начинается эпизод) стоила многих жизней обеим сторонам. Не в силах одержать победу, обескровленный Финн заключает перемирие с Хенгестом (который, видимо, принял на себя командование данами после гибели Хнафа). Мертвых с положенными почестями сжигают на костре, а Хенгест с немногочисленной дружиной остается у Финна ждать, когда вскроется море и можно будет уплыть домой. Дальнейшее спорно. Либо даны Гудлаф и Ослаф нарушают условия перемирия и оскорбляют фризов, после чего военные действия возобновляются, Финн убит, а Хильдебург и большую добычу увозят на родину. Либо Гудлаф и Ослаф сначала едут за подмогой и потом мстят Финну. Но в любом случае очевидно, что события изложены с датской точки зрения, а песнь призвана прославить стойкость и мужество данов.

вернуться

65

Воистину, Хильдебург тогда не радовалась // ни доблести фризов, ни мощи данов… – Яркий пример так называемой литоты, когда сознательно говорится меньше, чем подразумевается: Хильдебург не только не радовалась случившемуся, но должна была быть подавлена горем, так как погибли ее сын и брат. Стиль «Беовульфа» изобилует литотами.

вернуться

66

Брат ее – Хнаф (см. примечание к ст. 1069).

вернуться

67

Наследник Фольквальда – Финн (Фольквальд – его отец).

вернуться

68

… жить под убийцей кольцедарителя… – Это состояние было особенно невыносимо для оставшихся в живых и противоречило законам древнегерманской этики. Поэтому специально оговаривалось, что фризы не будут насмехаться над данами за такой позор.

вернуться

69

И тогда на костер // золотые сокровища вместе с воином были возложены… – Обычный способ хоронить убитых. Погребение как основной способ захоронения утвердилось у германцев вместе с христианством. Здесь и в некоторых других местах поэт забывает, что даны по его версии – христиане.

вернуться

70

… погребальный плач//затянула она… – Часть похоронного ритуала. Беовульфа тоже сжигают под причитанья плакальщицы (3150 след. и примечание).