Выбрать главу

1140

но кровавое мщение– в новой схватке
он фризам попомнил бывстречи прежние!
Потому не отверг онХунлафинга[71]
меч, возложенныйна колени его,
пламя битвы,клинок прославленный

1145

(ютам памятноэто лезвие!),
от которогоФинн лютосердый
принял смерть в боюво дворце своем.
Так случилось,что Гудлаф с Ослафом,
с горькой вестьюк данам ходившие,

1150

возвратились из-за моря,и сердца их исполнились
духом ярости– кровь заструилась
в доме Финна,и рать была выбита,
и жена егостала пленницей.
Было Скильдингамчем грузить ладьи

1155

драгоценностями,самоцветами,
– всем, что в доме,в хоромах Финна,
отыскать смогли;и жену благородную
возвратили онииз заморья в отечество,
в землю датскую!»Так закончил

1160

сказитель песню;пир продолжился
за медовым столом,и вино – дивных бочек сокровище
разносил виночерпий.Златовенчанная
вышла Вальхтеовв зал, где конунг
сидел с племянником(не порвались еще

1165

узы кровные),а в стопах у владетельных Скильдингов
сел витияУнферт, признанный
меж людьмимногодоблестным,
хоть и был он убийцейкровных братьев своих.
И промолвила Вальхтеов:«Господин мой,

1170

испей эту чашу,о даритель сокровищ,
да возрадуешьсяты, друг воинов!
Слово доброемолви гаутам,
будь с гостямине скуп, но равно
дари и ближних,приветь и дальних!

1175

Назвал ты сыном,так я слыхала,
героя-гаута,который ныне
очистил Хеороткольцесверкающий, —
так будь же щедрым,покуда можешь! —
когда же срок твойпридет, оставишь

1180

своим сородичамказну и земли!
А добрый мой Хродульф[72]поддержит славу
юной дружины,коль скоро прежде,
чем он, о Скильдинг,ты жизнь покинешь;
сторицей, надеюсь,воздаст он нашим

1185

детям за прежнее:был сиротой он,
его мы вскормилии мы возвысили
нам на радость,ему во славу!»
Затем повернуласьк скамье, где братья,
Хредрик и Хродмунд,сыны ее кровные,

1190

сидели средь юных,а между ними —
герой гаутский,воитель Беовульф.
Ласковым словом,чашей медовой
был он привечен,а также пожалован
двумя запястьямизлатовитыми

1195

да украшением– кольцом ошейным,
какого в жизния и не видывал,
и кто из героеввладел, не знаю,
подобным сокровищем,кроме Хамы,[73]
который, в дом свойвнеся ларец

1200

с ожерельем Бросинга,бежал от гнева
Эорменрикапод руку Предвечного.[74]
Гаутский Хигелак,внук Свертинга,[75]
тем даром Вальхтеов,кольцом был украшен
в последней битве,[76]где защищал он

1205

свою добычу,стоя под стягом, —
войнолюбивцаСудьба настигла
в пределах фризских:надев на шею
то украшение,пришел за море
дружиноначальник,но пал под щитами,

1210

и с телом вместеубор нагрудный
достался франкам,и это сокровище
также сталопоживой слабейших[77]
врагов на поле,где многих гаутов
смерть похитила.Под клики застольные

1215

молвила Вальхтеов,стоя меж воинов:
«Владей, о Беовульф,себе на радость,
воитель сильный,дарами нашими —
вернуться

71

Хунлафинг. – Что такое Хунлафинг, не вполне ясно. Это может быть человек, потомок Хунлафа (как Скильдинги – потомки Скильда), но подобным образом мог называться и меч. Нет даже уверенности, что Хунлафинг – это одно слово, а не сочетание Хун (чье-то имя) и Лавинг (название меча). Неясно и то, кто вручил меч Хенгесту. Поэтому события, предшествующие развязке, в какой-то мере скрыты от нас. Хорошо понятен лишь исход. В настоящем переводе выбран вариант, который представляется наиболее вероятным.

вернуться

72

А добрый мой Хродульф поддержит славу//юной дружины… – после смерти Хродгара. Хотя, как сказано (см. примечание к ст. 1018), вероломство Хродульфа после смерти Хродгара не следует из текста поэмы, беспокойство Вальхтеов и ее почти льстивые слова, обращенные к племяннику, видимо, не случайны, как не случайна и радость, которую она испытывает при известии, что Беовульф, отныне названый сын Хродгара (ст. 948—949), готов оказывать покровительство ее сыновьям.

вернуться

73

… кроме Хамы… с ожерельем Бросинга… – Эпизод, видимо, хорошо знакомый слушателям «Беовульфа», сейчас уже почти невозможно восстановить. Эорменрик (он же Эрманарих, Германарих, а в Скандинавии Ёрмунрекк) – знаменитый король остготов. Кто такой Хама, доподлинно неизвестно, хотя он фигурирует и в других источниках. Из текста «Беовульфа» как будто следует, что Хама украл ожерелье у своего конунга. Бросинги, если они тождественны скандинавским Брисингам, – род карликов. Именно их бесценное ожерелье, надетое на богиню Фрейю, скорее всего, упоминается в «Старшей Эдде» («Песнь о Трюме», строфа 15).

вернуться

74

… под руку Предвечного. – Либо погиб, либо, спасаясь от Эорменрика, принял христианство и умер в монастыре.

вернуться

75

Внук Свертинга – Хигелак. Свертинг – его дед или дядя.

вернуться

76

… в последней битве… смерть похитила. – О набеге Хигелака на франков в поэме рассказано четырежды (см. еще стихи 2362 след., 2500 след., 2911 след.). Он также описан в старых хрониках (в частности, Григорием Турским) и, несомненно, принадлежит не легенде, а истории. Около 521 г. н. э. Хигелак (Хогилайкус) вторгся во владения западных фризов и добрался по Рейну до земель хаттуариев. Он одержал над ними победу, но на обратном пути был настигнут сильным войском объединенных племен и убит, а флот его, уже нагруженный трофеями и отосланный вперед, полностью уничтожен. Что же касается ожерелья, то по другой версии (ст. 2172 след.), Беовульф подарил его жене Хигелака Хюгд. Либо Хюгд отдала это ожерелье мужу, либо между двумя версиями нет связи (как часто бывает в эпических поэмах большого объема).

вернуться

77

Слабейших. – Так иногда называли воинов вражеского племени.