дабы нынеэту голову изъязвленную
я увидел воочиюпосле долгостраданий моих!
Время! сядем за пир!Винопитием
усладись, герой!На восходе, заутра
я с тобойразделю сокровища!»
Слову мудрого радуясь,воин гаутский
занял местов застолье праздничном:
и дружине,и стойкому в битвах
лучше прежней былаизобильная трапеза
приготовлена снова.[102]Ночь шеломом накрыла бражников,и дружина повстала:
сребровласогостарца Скильдинга
одолела дрема,да и гаута сон,
щитобойца-воителя,пересиливал,
и тогда повелк месту отдыха
гостя, воина,издалека приплывшего,
истомленного ратника,домочадец,
слуга, обиходившийпо обычаям древним
мореходов и путниковв этом доме.
Уснул доброхрабрый;и дружина спала
под высокою кровлейзала златоукрашенного
А когда в небесахворон черный[103] зарю возвестил,солнце светлое
разметало мрак,встали ратники,
меченосцы,в путь изготовились,
дабы вел их вождьк водам, странников,
на корабль свой,опытный кормчий.
И тогда повелел онХрунтинг вынести,[104] остролезвоежелезо славное,
и вернул сыну Эгглафас благодарностью,
молвив так:этот меч —
лучший в битве друг!(и ни словом худым
о клинке не обмолвилсядобросердый муж!)
а потом с нетерпениемрать снаряженная
дожидалась его,поспешившего
в золотые чертоги,где предстал герой,
полюбившийся данам,перед Хродгаром.
Молвил Беовульф,сын Эггтеова:
«Ныне водим мы,морестранники,
возвратитьсяв державу Хигелака.
Ты приветил нас,дал нам пристанище,
был хозяиномщедрым и ласковым;
и коль скоро случитсямне на этой земле
ради дружбы твоейсделать большее,
чем уже свершил,о народоводитель,
буду рад яработе ратной;
и коль скоро за моредонесет молва,
что соседитебя тревожат,
как бывало уже,угрожая набегами, —
я пошлю тебе войсков тысячу воинов,
рать на выручку,ибо знаю, что Хигелак,
хоть и молод[105]правитель гаутский, он поможет мнесловом и делом,[106] я, как должно, в сраженьепослужу тебе,
и добуду победус древом битвы в руках,
и пополнютвою дружину.
Если ж Хредрик,[107]наследник державный, к нам наведается,в земли гаутские,
встретит он друзей, —страны дальние
хороши для того,кто и сам неплох!»
Тут, ответствуя,Хродгар промолвил:
«Слово этовложил в твое сердце
сам всемудрый Бог,ибо разума большего
в людях столь молодыхне встречал я!
Ты крепок телом,сердцем праведен
и в речах правдив!Я же чаю,
что случай выпадетсыну Хределя
от меча ли погибнуть,от копья-стрелы,
от железа, болезни ли.но любезный твой
вождь упокоится, —ты же выживешь!
и тогда-то уж гаутамне сыскать среди знатных
достойнейшего,кто бы лучше
управил державу, —лишь бы сам ты
престол не отринул![108]А еще по душе, милый Беовульф,мне твое благомыслие,
ибо ты учинилв наших землях мир
и согласьев гаутах с данами, —
и отныне меж намине бывать войне,
и усобицы прежние,распри забудутся!
вернуться
… лучше прежней была изобильная трапеза… – Эта краткая фраза исчерпывает описание второго пира. Повторение речей и застольных бесед было бы здесь неуместным. Беовульф сделал все, что ему было предназначено сделать у данов, и эпизоды, следующие за напутственной проповедью Хродгара (кроме подношения даров), приведены больше ради цельности композиции, чем по внутренней необходимости. Само собой разумеется, что сцена основного пира не могла быть перенесена сюда, поскольку после расправы над Гренделем нельзя было предвидеть, что самое худшее еще впереди.
вернуться
Ворон. – Обычно в древнегерманской поэзии ворон и волк ждут исхода битвы, чтобы наброситься на трупы (см. подробнее примечание к ст. 3024 след.). Они всегда вводятся для придания мрачности эпизодам сражений, но здесь чернокрылый ворон – вестник утра. Ср. имя франкского воина Дагхревна (ст. 2500), которое значит в переводе «ворон дня».
вернуться
И тогда повелел он… добросердый муж. – Так заканчивается линия Беовульф – Унферт. Беовульф возвращается домой, увенчанный славой. Унферт остается с мечом Хрунтингом, который, подобно ему самому, грозен с виду, но ненадежен, хотя Беовульф и прощает великодушно мечу эту слабость, как еще раньше простил выходку его хозяина (ср. 500 след., 1456 след. и примечания 500, 1456).
вернуться
Хигелак, //хоть и молод… – Как и дряхлость Хродгара, молодость Хигелака вызывает сомнения. Во всяком случае, у него уже замужняя дочь (см. ст. 2997).
вернуться
… он поможет мне словом и делом… – Беовульф настолько близок Хигелаку, что может без предварительной договоренности дать такое обещание от имени своего конунга. Хигелак и Беовульф (дядя и племянник) так же правят гаутами, как Хродгар и Хродульф – данами.
вернуться
Хредрик – старший сын Хродгара (см. ст. 1189, где оба его сына: Хредрик и Хродмунд – названы по именам).
вернуться
… лишь бы сам ты // престол не отринул! – Эта фраза, как очень часто в поэме, – намек на будущее. Беовульф действительно переживет Хигелака, и вдова конунга предложит ему корону, но Беовульф откажется принять ее (ст. 2373 след.).