Выбрать главу
возле чертога,и там, в покоях,
враг обнаружилдружину, уснувшую
после пиршества,– не ждали спящие

120

ужасной участи,– тогда, не мешкая,
грабитель грозный,тать кровожорный
похитил тридцатьмужей-воителей,
и, с громким хохотоми корчась мерзостно,
вор в берлогусволок добычу,

125

радуясь запахумяса и крови.
Лишь на рассветеоткрылись людям
следы побоищаи сила Гренделя,
был после пиршестваплач великий![13]
Скорбь огласилаутро стенаньями;

130

муж безупречный[14]сидел неутешен —
горе страшное,слишком тяжкое!
след проклятогогостя видев,
он оплакивал,конунг, павших
в неравной схватке.Но не успели

135

даны опомниться:ночь наступила,
и враг ненасытный,в грехе погрязший,
опять набегучинил убийственный;
не раз случалосьлюдям в ту пору
искать ночлега,стелить постели

140

вдали от высокойдворцовой кровли,
ибо враг кровожаждущийв этом доме бесчинствовал,
и, спасаясь от недруга,уходили воины
прочь от места опасного;он один одержал
верх над множествоми остался, злокозненный.

145

в доме конунгабеззаконным хозяином;
и надолго чертогобезлюдел.
Так двенадцать зим[15]вождь достойный,
друг Скильдингов,скорби смертные
и бесчестье терпели печали неисчислимые.

150

И слагались в то времяпо всей земле
песни горестные,но правдивые
о том, как Грендельвойной на Хродгара
год за годомзлосердый ходит,
и нет пределапроклятой пагубе,

155

не ищет врагзамирения с данами,
не прекращаетразбоя кровавого,
цену кровиплатить и не думает,[16]
мужа знатногодаже золотом
у злодея не выкупить.Так преследовал

160

датских ратниковпризрак дьявольский,
ждал юных в засадахи старых воинов
рвал на части,из топей туманных
являлся ночью, —кто знает, откуда
приходят скитальцы,причастные тайн

165

самой преисподней!– и множил муки
богоотверженец;светлый Хеорот
стал пристанищемполночной нечисти —
только места высокого,освященного Богом,
не касался поганый,не смел осквернять

170

трона кольцедарителя.[17]Такое Скильдингу
на долю выпалогоре долгое.
Сидели знатные,судили мудрые,
в совете думали,как бы вернее
людей избавитьот страшной участи;

175

молились идолам,душегубителям,
и, воздавая имжертвы обетные,
вернуться

13

… был после пиршества плач великий – Это в значительной мере символическая картина: в древнеанглийской поэзии сама жизнь часто уподобляется пиру (ср. ст. 6 и особенно 1006—1008), а смерть – неизбежной расплате за него.

вернуться

14

Муж безупречный – Хродгар.

вернуться

15

Двенадцать зим. – Германцы мерили время зимами. Двенадцать – условное число (как и большинство чисел в «Беовульфе») и не обязательно означает, что Беовульф узнал о несчастьях Хродгара лишь на тринадцатый год после первого набега Гренделя (ср. ст. 1769, 2208 и примечания (1769, 2208) к ним).

вернуться

16

… цену крови платить и не думает… – По германским обычаям, искупить убийство можно было денежным штрафом, вирой (так называемым вергельдом), и существовала точная цена, которую следовало заплатить за любого человека. Грендель же убивал безнаказанно.

вернуться

17

… только места высокого… трона кольцедарителя. – В подлиннике эти строки плохо понятны и, может быть, речь идет не о троне конунга, а о Божьем престоле и о том, что милость Господня не была дана Гренделю, или о том, что, хотя Грендель и проводил ночи в зале, он не стал ближе к трону, т. е. не разделил судьбы остальных ратников Хродгара, или о том, что Хродгар не смел подойти к своему трону (ср. следующее примечание).