Герхардт дернулся от иллюминатора. Мысли путались, он не понимал, что делать дальше.
Мгновения тянулись словно минуты. Пилот связался с базой и позвал на помощь, но она только сейчас достигла доков и направилась к нему. Тем временем акулы преодолевали светобоязнь и подходили все ближе.
Пилот вспомнил, как эти существа нападали на экспедицию в районе 52-ого квадрата. Как огромная стая акул длинным и тонким косяком внезапно вышла из тьмы и направилась к одной из башен-прожекторов. Собравшись настолько плотно друг с другом, что их тела полностью соприкасались, они образовали нечто похожее на длинное щупальце. Те акулы, что были в авангарде, не выдерживая света, устремлялись в его конец, позволяя вслед идущим продвинуться дальше. Как только стая приближалась достаточно близко к огням, акулы раскрывали свои широченные пасти, чтобы отбросить тень на хвост. Прямо как сейчас. И со всей силы били в корпус прожекторов.
Герхардт с ужасом наблюдал ту же самую картину, только уже в отношении себя.
Из купола к батискафу тянулся тоненький косяк глубоководных существ. Он то отступал, то становился ближе. Пилот схватился за штурвал и осторожно повернул батискаф носом к акулам. Те распались и примкнули к куполу, но в скором времени вновь предприняли попытку уже с левого борта.
"Бортовые прожекторы для них слишком слабы, - подумал Герхардт. - Придется отпугивать курсовыми".
Локатор вновь звонко запищал. Пилот бросил быстрый взгляд на него и чуть не вскочил. Где-то рядом с наружной стороны купола двигалось что-то большое. По размерам как обыкновенная акула или же... батискаф. Герхардт вслушался в звуки за бортом и различил шум двигателей. Не своих двигателей.
Со стороны буровой установки купол акул вдруг распался. Образовалась большая дыра, и в центре ее возник силуэт металлического корпуса. Пилот припал к иллюминатору и со смешанными чувствами узнал тот самый батискаф, который был угнан с базы. Но почему-то с выключенными огнями.
- Михаэль! - крикнул он.
Батискаф российского ученого проплыл еще пару метров, остановился и опустился на дно. Купол акул по какой-то причине не стал за ним затягиваться. Герхардт увидел в лобовом иллюминаторе гондолы какое-то движение, и спустя несколько мгновений в свете прожекторов показалось лицо Михаила.
- Михаэль! - крикнул Герхардт уже в микрофон интеркома. - Ответь!
- Ты нашел его? - отозвались с базы.
- Да, он прямо передо мной. Он подоспел со стороны установки...
- Михаил Васильевич, - позвал его кто-то из дирекции, - отзовитесь, пожалуйста.
Герхардт все это время наблюдал за поведением товарища. Как только с ним связалось командование, ученый словно вонзил взгляд в пилота и помотал головой. "Может, он не слышит?" - подумал немец, но тут же опроверг свою догадку. Слова с базы явно дошли до него. К тому же, о том, что на Герхардта напали, он узнал как раз по внутренней связи.
Михаил тем временем показывал какие-то знаки. Проводя указательным пальцем по дуге, он указывал на купол акул, и делал какое-то непонятное движение. Герхардт не мог разглядеть с такого расстояния. Все это ученый повторил несколько раз, но в последний момент вдруг поменялся в лице и ткнул пальцем куда-то в сторону. Краем глаза Герхардт заметил, как "щупальце" акул с левого борта приблизилось почти вплотную. Он дернул штурвал и начал разворачивать судно.
- Почему он не выходит на связь? - спросили с базы. - У него микрофон сломан?
- Я не знаю, - коротко ответил пилот.
Он вновь опустил батискаф на дно и убрал ногу с педали. Стая распалась и примкнула к куполу. Других попыток акулы пока не предпринимали.
"Что, блин, ты мне хочешь сказать?" - проговорил пилот вслух, глядя на ученого. Герхардт придвинулся к иллюминатору и демонстративно пожал плечами, чтобы тот увидел. В этот момент Михаил Васильевич отошел от иллюминатора и вернулся с фонариком в руках. Он включил его и через пару секунд выключил. Включил снова и выключил.
- Вы предлагаете отключить огни?! - вскрикнул пилот в микрофон.
Ученый кивнул.
- Что?! - отозвались люди с базы. - Герхардт, что он там тебе говорит? Ни в коем случае не подчиняйся!
- Он предлагает погасить прожекторы, - ответил немец.
- Это убийственная затея...
- Но он сам без огней. Акулы его не трогают.
- Не вздумай! - в этот момент на том конце произошла какая-то заминка. - В любом случае не вздумай это делать! Помощь все еще идет к тебе. Два экипажа будут примерно через двадцать минут...
Ученый яростно замахал руками, вновь предупреждая об опасности. В этот раз акулы приближались со стороны кормы. Герхардт вдавил педаль в пол и ловко развернул батискаф.
- У меня нет столько времени, - ответил он дрожащим голосом.
В этот момент его начальник на том конце связи продолжал:
- Девятый и десятый, как слышно? Где вы?
Они отозвались.
- Заходите к стае с обеих сторон. Так у вас больше шансов разогнать ее. Михаил Васильевич, если вы нас слышите, включите огни! Так вы поможете избежать катастрофы.
Герхардт обернулся, чтобы посмотреть в кормовой иллюминатор. Батискаф ученого стоял неподвижно, прожекторы не загорались.
- Герхардт, - командовали из интеркома, - попытайся взбаламутить грязь со дна, как ты умеешь...
И, словно отвернувшись от микрофона, человек на том конце связи сказал тихо: "Ретрансляторы 22 и 6 переключить для батискафов".