Выбрать главу

— А я вот только взглянула на Рурка и сразу поняла, что это на всю жизнь, — призналась Дженни, — но понадобилось много времени, пока мы оба не пришли к выводу, что надо пожениться.

— Не всем так везет, — вздохнула Лаура.

А Нина произнесла слова Грега:

— «Жизнь для того и дает много шансов, чтобы можно было их частично упустить».

— И столько же не упустить, — напомнила Дженни.

Глава 17

— Ты волнуешься, — обличительным тоном заявил Грег.

— Ничего подобного, глупости, — возмутилась Нина, — я совсем не волнуюсь. Я абсолютно спокойна.

Он красноречиво взглянул на ее палец, на который она, сама не замечая, накручивала прядь волос. Дурная привычка, кажется, она себя выдала.

— Видишь? Признавайся.

— Ну хорошо. Признаюсь, ты меня разоблачил.

В день официального открытия гостиницы все было готово — сверкали свежей краской стены, натертые до блеска полы, море цветов на всех столах и каминных полках от местного садовода. Была приглашена известная музыкантша, Беки Мюррей, которая сейчас наигрывала на арфе, похожая на серафима. Негромкие приятные звуки музыки наполняли салон, создавая атмосферу утонченности и элегантности. Весь персонал был на своих местах, каждый на своем посту. На большом антикварном столе стояли фарфоровые подносы из знаменитой булочной-кондитерской «Скай-Ривер» с выпечкой и пирожными и серебряный самовар, наполненный чаем со льдом. Нина и Грег стояли за регистрационной стойкой, готовясь принять гостей. Весь персонал был готов явиться по первому зову. Все ждали прибытия первых гостей, и некоторые заметно волновались.

Неизвестно, что Нину больше волновало, вернее, приятно возбуждало — долгожданное открытие гостиницы или человек, стоявший сейчас с ней рядом. На нем был безукоризненного покроя спортивный клубный пиджак, не слишком формальный и достаточно шикарный для торжественного случая, от него пахло дорогим одеколоном, безусловно, Грег был здесь уместен и, кажется, чувствовал себя свободно. Нина вынуждена была признать, что он вполне вписывается в обстановку, сверкающую новизной и роскошью. Она даже засомневалась по поводу своего платья. Сомнения и чувство неуверенности одолевали ее не только по поводу платья. С тех пор как Грег поцеловал ее, Нине казалось, что ее тело захватили пришельцы, она больше не контролировала его. Она даже думала, что, если Грег вдруг войдет в ее комнату, она сдастся сразу, без борьбы и, мало того, с большой готовностью. Она без конца грезила, представляя, как все произойдет между ними, голова была просто забита фантазиями на эту тему. Однажды, к собственному ужасу, она поймала себя на том, что бездумно пишет его имя на странице гостиничного журнала. Впрочем, надо отдать Грегу должное — он вел себя как джентльмен. Ни разу не напомнил о том случае и не пытался форсировать события. Нина старалась себя убедить отнестись к этому просто. Подумаешь, большое дело. Ну, поцеловал он ее и уже забыл об этом. Она не уступила в тот вечер, хотя ей этого хотелось. Потому что он заявил, что их отношения изменятся, но забыл уточнить, какими они будут.

Лучше пока не переворачивать камень и не смотреть, что под ним обнаружится. Грег, к счастью, не догадывался о ее мыслях.

— Все будет отлично, не волнуйся. Мы их всех сразим наповал — у них будет шок, как от хорошего пинка в задницу.

— Вот о чем, оказывается, мечтаешь, когда собираешься отдохнуть в загородной гостинице! — пробормотала Нина.

Он по-мальчишески озорно улыбнулся, и она сразу расплавилась, как горячий воск. Его уверенность и лихость были заразительны.

Можно не сомневаться, что гости, как только войдут в дверь и увидят этого высоченного красавца в прекрасно сшитом дорогом костюме, с неотразимой улыбкой, сразу поймут, что правильно выбрали место для своего отдыха. И разве могло быть иначе?

— Добро пожаловать на «Остров Мечты», — пробормотала она с нарочитым испанским акцентом.

— Что это значит? — поинтересовался он.

— Просто так. Ничего. — Нина выразила свое разочарование.

Все это время, пока они работали вместе, она ждала, что он сдастся и выкинет белый флаг, спасовав перед трудностями. Или заявит, что он совершил ужасную ошибку, что не должен был покупать гостиницу. Вместо этого теперь вынуждена была признать, что он проявил талант и фантастическое упорство. Умел обращаться с персоналом и строителями, всегда был спокоен, дружелюбен и уважал каждого, кто на него работал, включая ее. А теперь пожинал плоды своего труда и руководил открытием с мастерством опытного дирижера.

Почему он не потерпел крах и не убрался!

Впрочем, лето было еще впереди. Есть еще надежда, что вскоре ему станет скучно, он поймет, что взялся не за свое дело и лучше заняться проектированием теннисных кортов или площадок для гольфа. Скоро гостиница заполнится, пойдет поток гостей, и все изменится. Люди, как правило, непредсказуемы, часто встречаются капризные клиенты, жалобщики и зануды. Они его достанут своими бесконечными претензиями, придирками и вымотают к концу сезона.

Нина бросила взгляд на открытку, присланную Сонет. «Желаю удачи, мамочка». Нина положила ее на стол под прилавок стойки регистрации. На открытке был изображен Касто, маленький городок с мощенными булыжником площадями, старинной церковью, там сейчас жила Сонет с отцом и его семьей. Ее взгляд не укрылся от Грега.

— Скучаешь по ней?

Она кивнула:

— Я так привыкла, что Сонет всегда рядом. Знаешь, она была со мной даже на моем выпускном в школе, потом выпускном в университете, потом при моем вступлении на должность мэра Авалона, когда я приносила клятву. — Нина вздохнула и ласково коснулась открытки.

— Признаешь, что сегодня для тебя важное событие?

— Конечно. Почему я должна это скрывать?

Он снова улыбнулся:

— Для меня тоже.

Из открытых окон донесся шум подъехавших машин, хлопнули дверцы, раздались голоса. Грег расправил плечи, и первые гости вошли в холл.

— Добро пожаловать в «Уиллоу».

Это были Морганы — экспансивная женщина по имени Сэди и ее муж Нейт, спокойный и абсолютно невозмутимый. Нина их зарегистрировала, и Уолтер повел их в зарезервированный номер. В течение следующих двух часов мимо прошла целая вереница гостей, среди которых была парочка голубков из Баффало, которые выиграли конкурс по веб-сайту и получили право на бесплатный номер; молодая женщина, Кимберли Ван Дорн, путешествующая одна, такой потрясающей внешности, что даже Нина на нее засмотрелась, чего Кимберли не заметила разумеется, потому что сама красавица устремила взор на Грега и, пока получала ключи, успела сообщить, что ей приходилось бывать в лагере «Киога» и что она недавно развелась.

Грег выслушал и заверил Кимберли, что ей понравится здесь и что они сделают все, чтобы она могла отдохнуть от жизненных неурядиц.

Она выглядела так молодо, что возникали сомнения, когда она успела побывать замужем и развестись. Высокая, как амазонка, со скулами, как у Кэтрин Хэпберн, фигурой модели, демонстрирующей купальники, и с гривой рыжих волос. И что больше всего могло привлечь внимание присутствующих мужчин — она прикатила на спортивной модели дорогого авто и привезла с собой набор клюшек для гольфа. Поразительная женщина, воплотившая все мужские фантазии в одной сверкающей упаковке.

Но Грег не выделил ее особыми знаками внимания среди прочих гостей протянув ключ, отправил красавицу и ее эксклюзивные чемоданы с Уолтером.

— Добро пожаловать в гостиницу «Уиллоу», — приветствовала следующих гостей Нина и воскликнула: — О, привет, Гейл!

Нина была рада увидеть знакомое лицо. Гейл была ее помощником, когда Нина работала мэром. Она представила пару Грегу.

— Это Гейл Райт и ее муж Адам.

— Мы держим цветочную ферму. — Гейл оценивающим взглядом окинула нарядную обстановку салона и похвалила: — Чудесные цветы, поздравляю.

— Благодаря твоим талантам.

Гейл просияла. Нина заключила с Гейл договор на поставку свежих цветов каждую неделю. Вместо обычных огромных, она ставила тонкие высокие вазы на разной высоты этажерках и полках, и это вносило разнообразие в декор.