Грег и Софи по очереди все время были рядом с дочерью. Эмиль Чарльз Беллами родился здоровым, хорошего веса, и ему было разрешено находиться в комнате с матерью. Его уже осмотрели, выкупали, и он спал в больничной колыбели на колесах, из-под голубого чепчика виднелась прядка ярко-рыжих волос. Это первое, что бросалось в глаза всем посетителям. И невольно каждый спрашивал себя, где сейчас отец маленького Беллами, безусловно, с такими же пламенно-рыжими волосами.
Софи уехала в свой отель, принять душ и переодеться. Приехал Макс с родителями Грега. Они окружили колыбель и стояли, восхищенно взирая на младенца. Наконец, Джейн, прабабушка, подняла лицо, по которому струились слезы умиления.
— Он просто великолепен.
Макс подтвердил:
— Очень симпатичный.
Дэзи улыбнулась:
— Ты находишь?
— Ну да. А когда он проснется?
— Он будет спать еще некоторое время.
Для Грега было странно слушать, что его дети разговаривают как цивилизованные люди, он привык к их вечным препираниям. Сердце его так наполнилось теплотой и счастьем, что стеснило в груди. Он боялся посмотреть на родителей, чтобы не разрыдаться.
— Послушай, Макс, окажи-ка мне услугу, — попросила Дэзи, — извинись перед Оливией, что я испортила ей праздник.
— Ты что, смеешься? Да она счастлива за тебя. Сказала, что не дождется, когда увидит тебя и ребенка. Они с Коннором заедут сюда, перед тем как уехать.
— О, это было бы замечательно.
— Может, мы его разбудим? — спросил Макс.
— Не смей, — отозвалась Дэзи, — лучше передай его мне. Мне хочется взять его на руки.
Макс полез было в колыбельку, но отпрянул.
— Я боюсь, понятия не имею, как это сделать.
Грег ободряюще потрепал его по плечу:
— С младенцами надо обращаться нежно и очень бережно. — Он нагнулся, просунул руки под сверток, и его охватило теплое умиление. Подняв ребенка, он осторожно передал его Максу. — Смотри, он такой легонький.
— Девять фунтов, это не так уж мало, — поправила новая прабабушка. — Мы так счастливы за тебя, дорогая. Правда, Чарльз?
— Мы сейчас самые гордые прародители на свете, — согласился тот.
Макс осторожно понес своего племянника к кровати с таким видом, как будто у него в руках был динамит.
— Вот он. — В голосе прозвучало облегчение.
Она взяла из его рук свое дитя. В это время Эмиль зашевелился, и все услышали тоненький, похожий на щенячий, писк. Но он не проснулся. Крошечные красные пальчики сжали край покрывальца. Дэзи смотрела на него и счастливо улыбалась, она только что сама выглядела как ребенок, и вот уже перед вами мать, готовая защищать и охранять свое дитя, как медведица.
Дед и бабушка поцеловали Дэзи, ребенка и повели Макса в кафе, перекусить. Грег задержался, он не мог отойти от внука, с каждой минутой он любил его все больше, его распирало от радости, все остальное отошло куда-то далеко, проблемы отступили, он просто парил в облаках от блаженства. Он смотрел на дочь и внука, видел, с каким выражением нежности она смотрит на свое дитя, атмосфера была торжественной и умиротворенной.
Она подняла глаза, и вдруг взгляд ее изменился, улыбка исчезла. Глаза ее смотрели куда-то за плечо отца. Он обернулся — в дверях стоял незнакомый рыжий парень.
— Логан, — сказала Дэзи.
Грег выпрямился. Так вот какой он, Логан О’Доннел. Сын Эла О’Доннела. Он был похож на отца — такой же большой, с такими же голубыми глазами и ярко-рыжей шевелюрой. Чувство неприязни и готовности защищать свою дочь от пришельца охватило его.
— Логан, это мой папа, — представила Дэзи.
— Мистер Беллами. — Логан протянул руку.
Грег поколебался. Сначала ему хотелось вытолкать этого нахала вон, потом он вспомнил себя, восемнадцатилетнего, как он первый раз стоял перед родителями Софи и что тогда испытывал. И пожал протянутую руку.
— Сэр, я пришел с добрыми намерениями. Я просто хотел повидать Дэзи и… ребенка.
— Все в порядке, папа, — поспешно сказала Дэзи. — Это я его вызвала.
Грег неохотно вышел и оставил их одних. Закрывая за собой дверь, он обернулся и увидел, как Логан осторожно и боязливо приближается к кровати. Когда, наконец, он подошел, Дэзи протянула ему ребенка и что-то сказала, вид у него сделался трепетно-благоговейным, и он взял сына из ее рук.
Грег тихо прикрыл дверь, его радость немного померкла, как будто у него отнимали дочь. Он не ожидал, что Логана вызвали, даже не посоветовавшись с ним. Она уже принимала самостоятельные решения, не интересуясь мнением отца. Доказывает самой себе, что способна на это, раз решила жить самостоятельно.
Как и говорила ему Нина. «Нина! О боже!» Что он наделал! Он зашагал взад-вперед по коридору, вспоминая свою истерику. Даже не заметил, что Логан вышел из палаты. Парень выглядел потрясенным, глаза его были влажными.
— Хочу, чтобы вы знали, сэр, мы с Дэзи решили после все обсудить и решить, как будет лучше. Я хочу сделать все для нее. И я знаю, что вы тоже.
Грег потер подбородок. Он не брился несколько дней.
— Ты все правильно сказал, Логан. Надеюсь, так же правильно и поступишь.
— Не сомневайтесь, сэр. — Логан взглянул на листок, который держал в руке, там было что-то написано.
— Она хочет пиццу.
Грег кивнул:
— И это только начало.
Логан ушел, а Грег вернулся к Дэзи. Она уже успокоилась, хотя слезы еще не высохли.
— Все в порядке, папа. Все будет хорошо.
— Надеюсь. Но прошу тебя, не делай поспешных выводов.
— Не беспокойся. Мы с Логаном пока ничего еще не решили. Нам надо о многом переговорить. — Она прижала в груди спящего Эмиля. — Знаешь, я думала, что никогда не захочу его больше видеть и не захочу, чтобы Чарли знал о нем.
— Чарли?
— Логану кажется, что многие станут коверкать его имя Эмиль, поскольку оно французское, и станут звать его Эмили, как девочку. — Она взглянула на отца. — Послушай, папа, ты знаешь, как я люблю тебя. Пока я даже не представляю, как буду жить без тебя. Знаешь, почему я позвонила Логану? Я подумала об Эмиле. Что, если он тоже будет страдать без отца, и будет нуждаться в Логане, как я в тебе?
Грег смущенно откашлялся, чтобы она не заметила дрожи в его голосе.
— Я всегда буду рядом, как теперь.
— Но сейчас тебе надо пойти и отдохнуть. С нами все будет хорошо.
— Да, я знаю. Но вдруг что-то понадобится.
— Не волнуйся, здесь полно народу, иди отдохни.
— Может быть, я подожду, пока твоя мать не вернется.
— Не надо ее ждать, что может случиться? Я так рада, — вдруг услышал Грег, — что вы оба были со мной прошлой ночью.
— Мы всегда будем с тобой.
— Я даже в какой-то момент вдруг понадеялась, что ребенок снова свяжет вас вместе и поможет залечить прошлые раны.
— Нет. Мы не будем вместе. Но эта ночь примирила нас.
Она улыбнулась:
— Это хорошо. Но ты должен знать, что я помню наш разговор накануне и я не отступлю. Все остается в силе.
— Поговорим позже на эту тему.
— Но я не хочу, чтобы ты забыл или сделал вид, что разговора не было, как ты умеешь это делать. — Он хотел перебить, но она остановила его взглядом: — Чтобы ты напрасно не надеялся, я тебя предупреждаю, что ничего не изменилось. Это моя жизнь, и мне решать. Я люблю тебя, папа, и, конечно, мне было бы намного легче жить рядом с тобой. Но тогда я откажусь от собственной жизни и проживу чужую. Жизнь твоей дочери, но не мою собственную. Я хочу быть сама собой, это необходимо для меня, а теперь и для Эмиля.
— Но я не возражаю.
— Нет, ты возражаешь. Но ты привыкнешь к этой мысли. И еще. Не надо злиться на Нину, что она дала мне совет, который тебе так не нравится. — Дэзи вдруг улыбнулась мудрой женской улыбкой. — Я знаю все о тебе и Нине.
— Не знаю, о чем ты.
— Брось, мы оба знаем. Слушай, когда ты встречался с другими женщинами, я не могла к ним относиться хорошо. Наверное, я мечтала, чтобы ты вернулся к маме. Или ревновала, хотела, чтобы ты остался один с нами. А теперь у тебя есть Нина.