Выбрать главу

Также из отчетов Мерфи Хуан узнал, что в окрестностях города, неподалеку от нефтяных сооружений, в беднейших его кварталах, рассадниках преступности и наркомании, проживает всего несколько сотен людей. Таким образом, потенциальных раненых среди мирного населения должно быть немного.

Вдруг в командном центре появилась Линда Росс, ведя за собой Слоун Макинтайр. Переступив порог, Слоун замерла. Глаза ее непроизвольно расширились в удивлении от увиденного. Действительно — Хуан не раз сам себе льстил по этому поводу — командный центр напоминал самый настоящий космический корабль будущего. Чего стоил один только обзорный экран во всю стену, на который небольшими квадратиками передавалось изображение многочисленных камер, установленных в различных местах на корабле. В центре, в большом квадрате, можно было видеть, как заостренный нос «Орегона» рассекает сверкающие волны.

— Линда сказала мне, что я сама пойму, чем вы все здесь занимаетесь, если последую за ней, — наконец выдавила из себя Слоун, приблизившись к креслу Хуана. — Однако мне кажется, что сейчас пребываю еще в большем замешательстве, чем пару секунд назад. Что все это значит?

— Это вместилище сердца и души «Орегона», — ответил Хуан. — Отсюда осуществляется надзор за любой частью корабля: за рулевой рубкой, двигателями, системами коммуникации и безопасности, а также и за многочисленным вооружением.

— Значит, вы все-таки работаете на ЦРУ или что-то в этом роде?

— Как я уже говорил, раньше я действительно работал на ЦРУ. Сейчас мы просто команда волонтеров, помогающих поддерживать мир на этой бренной земле. Хотя, признаться, последние несколько лет ЦРУ нас буквально заваливает работенкой. И в большинстве случаев это самая черная, неприглядная, сверхсекретная работа, за которую не берутся даже самые матерые агенты. Изначально наша миссия заключалась в том, чтобы подцепить на крючок одну банду африканских революционеров, продав им подставное оружие. ЦРУ оснастило оружие специальными микрочипами, чтобы затем террористов можно было отследить. К сожалению, нас дважды подставили. И узнали мы об этом только тогда, когда взялись за дело Джеффри Меррика. Так что теперь мы должны вернуть похищенное оружие, однако, как выяснилось, во всем этом деле изначально замешан похититель Меррика и его бывший партнер по бизнесу Дэниел Сингер.

— А кто заплатил вам за операцию с оружием?

— Наше правительство заключило сделку с властями Конго. Однако основная доля финансирования поступила из ЦРУ. Остальное мы должны были выручить за грязные алмазы, что получили от африканских повстанцев в обмен на поставку вооружения.

— Это те самые алмазы, которые вы подарили Ндебеле?

— Эй, да вы, оказывается, не промах! Выходит, история оказалась не такой уж длинной, — усмехнулся Хуан.

— И этим вы зарабатываете на жизнь, если я все правильно поняла? — спросила Слоун, но затем сама же ответила на свой вопрос: — Ну, конечно. Как же иначе. Я лично видела гардеробную Линды. Кажется, туда перекочевала пара бутиков.

— Капитан, могу ли поговорить с вами с глазу на глаз? — произнесла Линда.

Хуану не понравился тон ее голоса. Он тут же поднялся с кресла, указав Слоун на него рукой.

— Корабль в вашем распоряжении.

— В чем дело?

— Я тут просматривала записи, сделанные мной в ходе допроса. Сдается мне, Донливи хитрит. Она что-то скрывает.

— Что вы имеете в виду?

— Я уверена, что это никак не связанно с планами Сингера. Я вытянула из нее абсолютно все, что ей известно о его замысле. Здесь должно быть что-то другое, только я никак не могу нащупать, что это.

— Возможно, это касается сроков реализации плана Сингера.

— Может быть. Я не уверена. Почему вы начали именно с этого?

— Если честно, это не давало мне заснуть всю ночь, — признался Хуан. Он решил поделиться своими мыслями. — Сингер планировал эту миссию с генераторами и водонагревателями многие годы. И тут вдруг решил напасть на нефтяные вышки, чтобы спровоцировать разлив нефти и испарение токсинов. Спрашивается, зачем? И к чему такая спешка? Логично, что он задумал, чтобы ураганы перенесли вредоносные испарения через Атлантику. Но откуда он может знать точную дату и время зарождения урагана?

— Иными словами, вы предполагаете, что ему это под силу?

— Я хочу сказать, что он считает, будто ему это под силу.

— Но это же невозможно, даже если руководствоваться самыми точными прогнозами метеорологов. Никто никогда не сможет подчинить своей воле тропические ураганы и заставить их плясать под свою дудку.

— Вот именно. Он обязательно промахнется, и тогда никакого поучительного шоу для всего человечества не получится.

— То есть он знает, что грядет один из сильнейших штормов, который как раз и подхватит ядовитые токсины.

— Да. И, думаю, ему также известно, что на своем пути он непременно обрушится на Соединенные Штаты.

— Но откуда он может этот знать?

Хуан провел рукой по своей коротко стриженной голове. Это был единственный внешний признак того, что Кабрильо находился в неразрешимом затруднении.

— Вот это-то и не давало мне уснуть всю ночь. Я понимаю, что ни один человек не может предсказать время зарождения урагана, а тем более проследить его траекторию. Но действия Дэниела Сингера наталкивают меня только на этот вывод. Ведь как еще иначе объяснить то, что он поставил целую армию наемников защищать нефтяные скважины. Если бы он не знал, когда именно разразится ураган, что помешало бы ему уже разгромить вышки? Но тогда вся нефть уже давно бы вылилась, затопив все вокруг, а урагана все еще не было бы.

Ему известно нечто такое, чего мы пока не можем выяснить.

— Могу продолжить с допросом Донливи, — предложила Линда. — Я остановилась как раз после того, как выяснила детали плана Сингера про диверсии на нефтяных вышках.

Хуан оценил ее профессионально чутье. Ведь теперь он прекрасно знал, чего стоила Линде эта часть ее работы.

— Да, определенно здесь замешано что-то еще. Не сомневаюсь, что вам удастся это выяснить.

— Сделаю все, что в моих силах. — Линда направилась к лифту.

— Только держите меня в курсе.

В десяти милях к северу от того места, где Малыш Хендерсон посадил самолет с сотней нетерпеливых солдат на борту, Дэниел Сингер беседовал с Самуилом Макамбо, генералом Конголезской Армии Революции. Солнце поднялось около двух часов назад, и джунгли постепенно утихали, поскольку кишевшие в них ночи напролет насекомые укладывались спать на целый день. Хотя удивительно, как насекомые, да и весь животный мир вообще, могли по-прежнему поддерживать свой привычный биоритм, когда вдоль побережий повсюду переливались на солнце и шумели многочисленные нефтяные сооружения, насыщавшие окружающую среду выхлопами от сжигаемого природного газа. По всему побережью расположились маленькими и большими группами солдаты Макамбо, готовые сложить головы за своего вождя. Во главе самого многочисленного, насчитывавшего около четырехсот наемников, войска стоял полковник Райф Абала. Он находился здесь отнюдь не по своей воле. Макамбо таким образом наказал его за то, что он провалил сделку с оружием, позволив торговцам уйти с кучей алмазов. С другой стороны, Макамбо уже давно подозревал, что Абала подворовывает драгоценные камни, и не очень расстроился бы, если бы тот не вернулся из боя.

Повстанцы обосновались вблизи лачуг местных поселенцев, выросших вокруг нефтяных вышек, принадлежавших нефтяному магнату «Петромакс». Все они были одеты в гражданскую сильно потрепанную одежду и прохаживались с таким видом, будто пришли наниматься на работу. Оружие и лодки они легко упрятали в зарослях, поставив на всякий случай по паре охранников: вдруг какому-нибудь рыбаку или охотнику взбредет в голову близко к ним подобраться.