Звучит многообещающе.
— Ты можешь попробовать парилку. Многие клиенты обнаружили, что это помогает им похудеть, — советует Арнольд. — Или испытать новый уменьшительный механизм. Мы ещё не пробовали — не упусти шанс стать первым!
Испытай новый уменьшительный механизм на странице 33 *
Или отправляйся в парилку на странице 105 *
62
— Что вы имеете в виду? — спрашиваешь ты.
— Это был особый торт, который я сделала для клиента-карлика. Но по ошибке её взяла другая заказчица. Позвонив ей, я узнала, что та переехала.
Теперь ты знаешь историю появления торта в дядином подвале.
— Ваш торт сработал, — с сожалением говоришь ты. — Слишком хорошо сработал.
Понимающе кивая, Эффи осматривает тебя.
— Должно быть, я переборщила с порошком роста, — говорит она.
— А есть способ повернуть процесс вспять? Вы можете испечь пирог, который уменьшит меня до нормального размера? — спрашиваешь ты.
Эффи задумывается, наморщив лоб.
— Я постараюсь, — соглашается она. — Но это будет огромный пирог. Ты должен помочь мне.
Ты с энтузиазмом соглашаешься. Для начала Эффи ведёт тебя к огромному мусорному контейнеру за зданием булочной.
— Сюда я выбрасываю неудачные изделия, — говорит она.
Контейнер доверху набит заплесневелыми тортами причудливой формы.
После того, как ты выбрасываешь все из контейнера, Эффи приволакивает пятьдесят мешков муки и специй. Ты опорожняешь их в контейнер. Она поднимается на стремянку и разбивает в муку сотню яиц. После чего вливает семь галлонов воды из садового насоса.
— А теперь, — говорит она, — уменьшительный порошок…
Переходи на страницу 21 *
63
С унылым подвыванием «Магнетрон» перестает вибрировать. Ты пытаешься сесть. И тут же замечаешь, что гигантская металлическая труба как будто уменьшилась.
Внезапно ты понимаешь, что тебе в ней тесно!
— Поздравляю, — говорит доктор Эббот. — Сработало!
Теперь до тебя доходит, что это не труба уменьшилась, а ты увеличился! Ты вернулся к своему нормальному размеру!
И, вдобавок, застрял в трубе. Доктор Эббот нажимает какие-то кнопочки на «Магнетроне». Половинки трубы расходятся, и ты можешь выбраться. Но тут ты обнаруживаешь нечто странное.
— У меня кожа к металлу прилипла, — говоришь ты ученому.
Доктор Эббот мрачнеет.
— Не беспокойся, — говорит он. — Это просто побочный эффект лечения.
Ты благодаришь ученого за помощь. Он улыбается и отводит тебя к выходу из здания.
— Будем на связи, — говорит он. — Мне нужно описать этот случай в моей научной статье.
Ты собираешься выйти за дверь, как вдруг он останавливает тебя.
— Мои ключи! — восклицает он. — Ты чуть не унес их с собой.
Посмотрев вниз, ты видишь связку ключей, прилипшую к джинсам. Ты отцепляешь их от себя и отдаешь ученому.
Странно, думаешь ты. Но дальше происходит нечто еще более необычное.
Иди на страницу 66 *
64
Рык превращается в противное ворчание. Ты чувствуешь жжение на лодыжке. Смотришь вниз и видишь атакующего тебя соседского ротвейлера. Ты такой огромный, что вреда от него не больше, чем от сверчка.
Тебе плевать на собаку: ты нашёл ещё кусочки крыши и пытаешься поставить их на место.
Всё равно не хватает частей, но теперь это выглядит не так ужасно. Ты отряхиваешь руки от пыли и встаёшь.
Но тут же слышишь за спиной новый звук.
Ты оборачиваешься и видишь десятки приближающихся к тебе людей. Они держат клюшки для гольфа, кухонные ножи, веники и лопаты. Смотрят испуганно, но решительно.
Дело дрянь.
— Здравствуйте, — говоришь ты, стараясь, чтобы твой голос звучал дружелюбно. — Извините, что сломал вам крышу. Она уже почти как новенькая.
Мужчина, владелец повреждённой крыши, грозит тебе кулаком и прикрывается крышкой от мусорки, словно щитом.
— Это инопланетянин! — он указывает на тебя толпе. — Вот инопланетянин, который разрушил мой дом!
Остальные кричат и угрожающе потрясают оружием.
— Уходи, неземное чудовище! — кричат они. — Чтоб духу твоего здесь не было!
Идея не так уж и плоха. Ты не знаешь, куда идти, но здесь тебе стопудово не рады.
Беги на страницу 106 *
65
И тут улыбка Доры превращается в гримасу ужаса.