Выбрать главу

Здорово! Никто никогда не узнает, что ты был в подвале. Проблема решена.

Но затем ты перекатываешься на спину и сталкиваешься с новой проблемой.

Что это? Узнаешь на странице 27 *

112

Ты смотришь вниз, на улицу. Полицейская машина уже мчится к игровому полю. Красные огни мигают, а сирена воет.

— У тебя большие проблемы! — заявляет Барни и, не оглядываясь, бросается прочь. Большое спасибо, кузен, думаешь ты, глядя, как он скрывается вдали.

— Ты не виноват, — утешает рыжая питчерша. — Это был просто отличный удар!

— Тебе лучше поскорее выбираться отсюда, — советует другой игрок.

Ты не знаешь, что делать. Ты ведь не хотел разбивать оно. Но поверит ли тебе полиция?

Что они будут делать? Может, тебе лучше спрятаться, пока они не уйдут?

Дождись полиции и признайся на странице 73 *

Или убеги и спрячься, спеша на страницу 4 *

113

— Я с удовольствием присоединюсь к цирку! — говоришь ты клоуну.

— Здорово! — восклицает он. — Детали обсудим позже. Будешь работать с тиграми. Начинай прямо сейчас!

Пока публика наводняет шатёр в ожидании следующего номера, Томбо — дрессировщик тигров — прожигает тебя глазами.

— Ты ничего не знаешь о тиграх, мальчик! — предупреждает он. — Они могут быть очень опасны. Но люди могут быть опасны не меньше.

Это что, угроза? Но ты не успеваешь уточнить этот момент. Шпрехшталмейстер объявляет:

— Выступает дрессировщик тигров Томбо и его удивительный новый ассистент!

Цирковой оркестр затягивает песню. Прожектора освещают самый центр арены. Томбо выпускает пятёрку тигров из клетки, и эти гигантские кошки вспрыгивают на свои тумбы на арене.

Огрызаются и рычат на подходящего дрессировщика, который держит в руках пылающий обруч. Тот щёлкает кнутом.

Выходя один на один против тигров, он заставляет их прыгать через обруч. Публика аплодирует.

— Покажи своё искусство, парень, — издевается он.

Тебе жаль тигров. Возможно, они и опасны, но им совсем не нравится получать кнутом или прыгать через обручи. Но, так или иначе, народ жаждет хлеба и зрелищ.

Давай, парень! — шепчет Томбо. — Приступай, если не хочешь потерять работу!

Приступи к работе на странице 56 *

114

Машину трясет все сильнее. Неужели началось землетрясение?

Ты приоткрываешь бардачок. Ящерица убежала. Но… о нет!

Ты выглядываешь в окно. Гигантский механизм схватил твой автомобиль и заталкивает его прямо в огромные стальные челюсти автомобильного пресса!

Ты должен срочно выбираться отсюда!

Ты выпрыгиваешь из бардачка. Бежишь через сиденье. Если бы ты только успел добраться до окна… Но вибрация сбрасывает тебя на пол.

Ты снова карабкаешься наверх. Может быть, здесь есть дырка в полу! Или ты сумеешь открыть дверцу!

Ты бросаешься на дверцу всем телом. Она не поддается.

Рев пресса оглушает. Рывок — и тебя снова сбивает с ног. Подняв голову, ты обнаруживаешь, что потолок автомобиля неумолимо приближается.

Все ближе…

И ближе…

В следующие несколько секунд автомобильный пресс сминает машину — вместе с тобой — в металлический блин.

Увы, твое приключение подошло к СОКРУШИТЕЛЬНОМУ

КОНЦУ

115

Пол — далеко-далеко внизу.

Ты решаешь, что безопаснее будет спуститься вниз, а оттуда уже подняться на другой стол. Так оно, конечно, немножко дольше, но береженого, как говорится, Бог бережет.

Ты лезешь вниз по ножке стола. По счастью, она витая, и тебе есть куда ставить ноги.

Едва оказавшись на полу, ты бежишь к следующему столу. Подняв глаза, ты видишь, что доктор Эббот преодолел уже половину пути наверх.

— Я за вами! — кричишь ты. И начинаешь проворно карабкаться. Ты подтягиваешься вверх, сперва одной рукой, потом — другой. Подъем довольно трудный, но дело идет. Ты опять смотришь вверх. Доктор Эббот как раз залезает на крышку стола.

К несчастью, он хватается за уголок толстенной энциклопедии. Громадный томина тут же переваливается через край стола. Дрыгнув ногами, доктор Эббот успевает увернуться.

Ты не такой везунчик.

— О, нет! — пищишь ты. Книга сшибает тебя с ножки стола. Ты грохаешься на пол, переломав все косточки. А сверху на тебя сыплется лавина книг.

Какая досада!