Выбрать главу

Лэйси увидела, как вырисовываются мускулистые лопатки и поняла, что стоит на коленях возле его головы. Она резко нажала на кнопку. Краска осеребрила густые волосы человека и отдала прохладой по ее собственным бедрам. Быстрым движением Лэйси окрасила одну из его рук. Вторая рука убийцы, как оказалось, все еще держала рукоять топора. Скотт присел возле него и вырвал оружие из его пальцев, затем схватил запястье.

— У него еще есть пульс, — пробормотал он. — Распыляй ниже, найдем раны.

И Лэйси стала распылять краску вниз по его спине. Дойдя до талии, она на мгновение заколебалась, но лишь на мгновение. Невидимость была величайшим оружием: покрывая краской этого человека, она будто стригла волосы у Самсона. Лэйси окрасила его ягодицы. Просто жуть как скромно. Потом отпустила кнопку и посмотрела на блестящую спину. Три рваных раны. Изучая их, она могла видеть зеленый ковер через его тело в нескольких дюймах ниже. Серебристая жидкость протекала насквозь. На плече невидимого маньяка виднелся кратер от излеченного огнестрельного ранения. Небольшой рубец украшал середину спины. Ножевое ранение с той самой ночи? Она коснулась раны и почувствовала что-то твердое на ее поверхности. Струпья? Убрав палец, который увлажнился от краски, Лэйси вытерла его о шорты. Пожарная тревога перестала реветь. Она посмотрела на Скотта, но он лишь пожал плечами.

В тишине Лэйси услышала раздающиеся издалека голоса.

— Может, уберем его отсюда, — сказал Скотт и его голос прозвучал странно в наступившей тишине. Руки парня перемещались от раны к ране.

— Я не попал в сердце, слава небесам. Кровотечение не сильное. Если не повреждена главная артерия, то…

Он снял свою рубашку и оторвал от нее рукава. Свернув один из рукавов в массивную подушку, он прижал его плотно к ране со стороны спины.

— Держи здесь, — сказал он. — Крепко.

Пока Лэйси удерживала подушку на ране, Скотт свернул другой рукав и прижал его ко второму ранению. Затем, присев, порвал свою рубашку полностью и сделал еще один компресс, наложив его на последнюю рану.

— Сейчас приду, — произнес он и поспешно вышел из комнаты. Скотт вернулся через несколько секунд, держа в руках чемодан. Он поставил его на пол и открыл. Присев, парень стал рыться в нем, затем вытащил пару колготок, несколько женских трусов и лифчиков.

— Это поможет, — пробормотал он и вытащил кожаный чехол. Резко распахнув застежку молнии, Скотт перевернул его. Оттуда выпали ножницы, пластмассовый контейнер с резинками и английскими булавками, крошечный комплект для шитья, тюбики клея «крэйзи», швейцарский нож и рулон клейкой ленты.

— Фантастика! — вымолвил он.

С помощью этих предметов Скотт и Лэйси быстро соорудили надежные крепления компрессов к спине.

— Нужно перевернуть его.

И они перевернули его на спину.

— Больше красить не нужно. Будем работать на ощупь.

Скотт взял в руки нейлоновые колготки, нахмурился и отбросил их в сторону. Затем он вынул хлопчатобумажную блузку из чемодана и стал отрывать рукава. Пока парень делал из них подушки, Лэйси посмотрела на неестественную фигуру, растянутую на полу. Он был похож на безногую, одностороннюю скульптуру из алюминиевой фольги. Бандажи лежали на ковре и крепились к воздушному пространству. Нереальность происходящего заставила Лэйси нервничать.

— Я все же хочу распылить по нему краску, — сказала она. — Грудь красить не буду.

Скотт кивнул. Он наклонился, держа компресс в одной руке, так, словно обследовал пациента. Лэйси прицелась баллончиком-распылителем туда, где должно было быть продолжение руки, и нажала на кнопку. Краска разошлась, и рука приобрела человеческие очертания. Проползя мимо Скотта, она распылила другую руку, а затем пришла очередь для окрашивания ног.

В то время, когда Скотт накладывал последний компресс, Лэйси окрасила бедра и распространила серебряный слой по паху человека. Она смотрела на его член. Он лежал на одной стороне и даже будучи вялым, выглядел тяжелым и толстым. Лэйси ни у кого раньше не видела таких размеров. Неудивительно, что было так больно, когда он проникал в нее. Эта громадина заставила ее вагину кровоточить тогда. Почувствовав отвращение, она отвела взгляд.

Скотт посмотрел на нее.

— Все хорошо? — спросил он.

— Да.

Из коридора кто-то стукнул по двери.

— Пожар! — прозвучал чей-то сильный голос.

— Быстрее, — сказал Скотт. — Возьми топор.

И Лэйси взяла его. Скотт схватил человека за руки и оторвал его спину от пола. Затем оттащил от двери и положил рядом со стеной.