Выбрать главу

Все очень просто. Дело не только в пожаре. И его не было вовремя, чтобы предотвратить беду. Похоже, все произошло около часа назад. Раньше прибыть не получилось. Остается лишь надеяться на то, что Скотт жив и здоров.

Он свернул за угол и увидел пустой участок возле тротуара. Остановившись, Дукэйн взял свой кейс с заднего сиденья автомобиля и направился обратно к «Гарфилд Стрит», прокладывая себе путь через толпу. Многие люди были одеты только в ночные рубашки, очевидно, они были эвакуированы.

— Что здесь произошло? — спросил человек в халате.

— Какая-то паника, да? Пожар. Я слышал, что какой-то психопат прошелся по людям топором. Определенно, что-то ужасное. Убил полдюжины людей. Я видел гору из трупов.

— Как давно это произошло?

— Около часа назад. Но сейчас все закончилось. Тебе нужно было быть здесь раньше. Выносили пакеты с телами, точное количество погибших назовут в новостях. Все кончено. Выпуск новостей в девять.

Дукэйн покачал головой и пошел дальше. Чья-то рука хлопнула его по плечу сзади. Он резко обернулся и посмотрел в изможденное мальчишеское лицо Скотта.

— Рад, что ты здесь, — сказал Скотт.

— Рад, что вы здесь.

— Дукэйн, это Лэйси Аллен.

Она кивнула головой в знак приветствия. Ее волосы были взлохмачены, одежда местами порвана, а на грязном лице виднелся синяк.

— Давайте пройдем в мою машину, — сказал Мэтью. — И поговорим там.

— Он все еще внутри, в той комнате, — произнес Скотт. — Если только ему не удалось сбежать.

— Или полиция не нашла его… — произнес Дукэйн.

— Если бы нашли, то вывели бы его оттуда.

— Но мы пока этого не видели, — добавила Лэйси, погасив сигарету в автомобильной пепельнице.

— Что будем делать? — спросил Скотт.

— Если вы так решительно настроены устроить для него допрос, то я полагаю, что нам нужно проникнуть туда и вытащить его. Лэйси, тебе лучше остаться здесь. Они нашли тело редактора в комнате. И мы не будем подвергать опасности и тебя. Скотт, сними своё дурацкое одеяние.

— Но мой «кольт»…

— Оставь его Лэйси.

В прихожей отеля Дукэйн предъявил полицейским фальшивое удостоверение агента ФБР и объяснил копам, что ему нужно взять кое-какие документы из своей комнаты. Их пропустили.

Когда они вошли в лифт, двое мужчин в гражданской форме одежды присоединились к ним. Дукэйн нажал на кнопку пятого этажа.

— Вам на какой этаж? — спросил он у них.

— Такой же.

Дверь закрылась, и лифт двинулся вверх.

— Вы одни из посетителей отеля? — спросил тот, что был повыше. На вид ему было около сорока лет, его черные волосы были аккуратно пострижены, лицо выражало усталость, но глаза смотрели оценивающе, что свойственно копам. И он был в лучшей форме, чем его спутник. По толщине его шеи, Дукэйн понял, что мужчина был спортсменом и занимался, скорее всего, поднятием штанги тяжелого веса.

— Мы на официальном деле, — ответил Дукэйн.

— А есть документы?

— Дукэйн предъявил удостоверение.

— ФБР, да? Я впечатлен. Не правда ли, Артур?

— Впечатляет, — ответил Артур.

— А что насчет Вас? — спросил он у Скотта.

— Меня?

Скотт, усмехнувшись, почесал обнаженную грудь.

— Я тоже впечатлен.

Мужчина сделал серьезный вид.

— А у Вас есть документы?

— Он со мной, — сказал Дукэйн.

Двери открылись и все четверо покинули лифт. Коп в форме кивком поприветствовал пару в гражданской одежде, затем посмотрел на Дукэйна и Скотта.

— Дайте им пройти, — сказал тот, который обладал бычьей шеей. — ФБР.

Он указал на темную лужу крови.

— Не наступите.

— Мы будем осторожны, — сказал Дукэйн.

Скотт кивнул.

— Надеюсь, что вы поймаете его, — сказал Дукэйн мужчинам.

— Мы, конечно, не ФБР, но временами неплохо делаем свою работу.

— Я уверен.

— Пойдем, Артур.

Пара свернула направо и пошла по коридору.

Дукэйн и Скотт направились в другую сторону. Когда они дошли до угла, Мэтью оглянулся. Копы в форме, по прежнему, находились возле лифтов, пара в штатском — в противоположном конце коридора.

— Хорошо, что они не пошли с нами, — сказал Скотт.

— Нам лучше здесь пока не светиться.

Пройдя где-то около половины коридора, Дукэйн увидел разбитую дверь. Он вошел первым, наступив на разбросанное белье из чемодана. Женская одежда. Скотт указал на первую кровать. Они присели рядом с ней. Дукэйн поднял за край часть упавшего на пол одеяла. В пространстве под кроватью он увидел голого и окрашенного серебристой краской человека. Мэтью схватил его руку и потащил.