Выбрать главу

— Сделка, — произнес Дукэйн, но не опустил пистолет.

— Как себя чувствуешь?

— Чувствую себя так, будто из меня выбили все дерьмо. Меня подстрелили, но думаю, обойдется.

— Эти ранения должны были убить тебя.

— Только не меня, чувак. Я — Сэмми Хоффман, Человек-Волшебник. И нужно что-то большее, чем пара пуль, чтобы убить меня.

— Ты можешь сесть.

Скривив гримасу, он оттолкнулся от пола. Затем поднял свои руки и прислонил их к лицу.

— Чёрт, чувак, я похож на Тина Вудсмана.

— Надевай эту рубашку.

Он взял её.

— А где моя подружка, Лэйси?

— Ожидает снаружи.

— Она пойдет с нами? — Это хорошо.

Он надел на себя рубашку и застегнул ее. Дукэйн дал ему спортивную куртку.

— Вы, парни, хотите вывести меня отсюда?

— Есть такие мысли.

Он нашел пару носков в чемодане Скотта и бросил их Хоффману.

— Эти ублюдки из Группы создадут нам еще проблем.

— Мы как-нибудь разберемся с этим.

— Чувак, ты лучший. Они хотят заполучить мою задницу.

Он закончил одевать носки.

— Руки за голову!

— Перестань.

— Делай, что говорю, — сказал Дукэйн и вытащил наручники из заднего кармана. Он шагнул к Хоффману и приковал его запястье к своему. Затем одел на лицо Сэмми солнцезащитные очки для того, чтобы не было видно пустых глазниц, и поместил на его голову старую шляпу Скотта.

— Теперь вставай.

— Хоффман встал.

Дукэйн отвел его к двери. Скотт смотрел в отверстия, проделанные топором.

— Есть какие-нибудь признаки присутствия наших друзей?

— Пока чисто, — Скотт повернулся, посмотрел на Хоффмана и поморщился.

— Он совсем не похож на остальных.

— Это лучшее, что я мог сделать. Он будет идти так, и стараться не привлекать к себе лишнего внимания.

— Держись ото всех подальше, приятель.

— Лучше оставь свой багаж здесь.

— Мне нужно взять с собой кое-какие приспособления и диктофон. Он вышел и пришел через несколько секунд со своим дипломатом.

Они покинули комнату. Дукэйн держал правую руку Хоффмана, а Скотт левую. Мэтт распахнул пожарную дверь.

Два револьвера смотрели дулами в его грудь. Двое мужчин улыбались.

— Привет! — сказал тот, что был повыше. — Входите, входите, не стойте как истуканы.

И они вышли на лестничную площадку.

— Видишь, Артур, кажется, ФБР нашли того, кого искали — того, кого искали мы. Крепкий ты орешек, Сэмми. Не так ли, парни?

— Иди на хрен, Транкус!

— Тебя не просто поймать. Мне следует поблагодарить вас господа, молодцы! Ну и само собой, мисс Аллен, вы тоже оказали неоценимую помощь.

— Рады были помочь, — произнес Дукэйн.

Он посмотрел на Скотта.

— Ничего не предпринимай.

Скотт кивнул.

Артур обыскал Скотта и взял его нож. Затем он отобрал пистолет и складной нож у Дукэйна.

— Очень хорошо, — сказал Транкус.

— Рад сотрудничать с полицией.

— Теперь, позвольте изложить дальнейшие варианты действий. Артур и я, конечно, добросовестные сотрудники департамента полиции Тусона. Таким образом, мы выйдем из отеля, и никто не будет задавать вопросов.

— Мы доставим вас куда нужно.

— Полагаю, что полицейский участок не будет являться местом назначения.

— Верно. А ты парень не промах. И вряд ли ты из ФБР.

— Просто обычный парень.

— Вы ценные экземпляры. Нас вознаградят подобающим образом, если мы доставим вас живыми. С другой стороны, Сэмми является нашей главной целью. Так что, если вы двое будете создавать проблемы, то мы пустим вас в расход, возможно, прямо здесь и сейчас.

— Мы не будем сопротивляться, — сказал Дукэйн.

— Отлично. Вы двое спуститесь вместе с Сэмми с лестницы, а когда достигнем лобби, то выйдем через главную дверь.

— Как скажете.

Держа за руки Хоффмана, они стали спускаться вниз по лестнице.

— Вы что, собираетесь отдать меня этим ублюдкам? — прошептал он.

— У нас нет здесь особого выбора.

— Умники. Вы даже не представляете себе, что они сделают с вами. Парни, вас просто еще никогда не допрашивала Группа. Сначала они протянут электрические провода к вашим членам…

— Прекрати, — сказал Транкус.

— Лучше вас застрелят на этой лестнице, чем…

— Там, где есть жизнь, есть и надежда, — сказал Транкус.

— Если пройдете через трансформацию, то надежды уже не будет.

— Трансформацию? — спросил Дукэйн. — Что это?

— Спаси меня и я покажу тебе. Буду твоим гидом в гребанном туре.

— У тебя всегда глупые идеи, — сказал Транкус. — Заварил кашу ты. И вы думали идти с ним?