Орлов небрежно засовывает телефон в карман и забирает у меня муравьеда.
— Жорж, будь добр, покажи гостье, где мы её разместили, — обращается к муравьеду Орлов, поднимаясь по лестнице. — Кира, ты идёшь?
— Да, но как же твой ужин? Кажется, у тебя заказан ресторан…
— Я обязательно поужинаю. Тебе придётся составить мне компанию.
— Но у меня даже нет платья… — выдыхаю я.
— Кое-кто возомнил себя Сальвадором Дали? [c1] — Кирана намекает на одну из эксцентричных выходок гениального живописца Сальвадора Дали. Уже будучи взрослым, Сальвадор взял под опеку муравьеда из парижского зоопарка. Один раз он даже устроил фотосессию со своим необычным питомцем, пройдясь с ним по улицам города.
Глава 11. Кира
— Кто сказал, что я приглашу тебя в ресторан, Карамельникова? — насмешливо фыркает Егор, добавляя своему голосу ноток превосходства. — Еду из ресторана привезут домой.
Орлов внимательно изучает меня задумчивым взглядом.
— Знаешь… У тебя очень странное поведение. Возможно, у тебя маниакальная шизофрения или что-нибудь в этом роде. Ты же каждое моё слово, каждое предложение примеряешь на себя. Вероника не нашла на тебя компрометирующих сведений, а также сведений о том, что ты состоишь на учёте в псих диспансере. Но не все психически больные наблюдаются у врачей.
Он опять это делает. Давит катком превосходства и не упускает шанса упрекнуть меня в неадекватности.
— Только один вопрос, Егор! Если ты считаешь меня психически больной, почему позволил войти в твой дом? Остерегись, господин Орлов! — широко улыбаюсь. — Тебе может грозить опасность. В лице меня. Не боишься?
— Меня ждал долгий и скучный вечер в обществе невесты по договору! — внезапно решает сообщить Егор. — А ты — сама непосредственность. Неплохое развлечение. Достойная история, чтобы потом делиться с друзьями нелепыми случаями из своей жизни, — объясняет мужчина, поднимаясь по ступенькам лестницы.
— О, как приятно, значит, сегодня я — твоя клоунесса?
Сверлю широкую мужскую спину взглядом, желая проделать дыру в дорогущем костюме. Ничего не происходит. Мужчина степенно поднимается по лестнице и лично открывает дверь комнаты, в которой мне предстоит провести ночь.
— В спальне есть ванная комната. Можешь принять душ и привести себя в порядок.
Муравьед выражает беспокойство и начинает ёрзать на руках мужчины. Орлов спускает питомца на пол и тот проворно добирается до кровати, залезая на неё.
— Хм… Жоржу нравится эта комната, — комментирует Егор с улыбкой, наблюдая, как его экзотический питомец начинает тискать декоративную подушку. Потом он вмиг переключается на прежний режим строгого дельца, сообщая мне. — Скоро тебе принесут одежду.
— У меня есть одежда. И я не надену одежду с чужого плеча.
— Одежда предназначена для гостей женского пола. Абсолютно новая. Твоя одежда слишком… — морщится Егор. — Одним словом, не подходит для того, чтобы сидеть со мной за одним столом даже без присутствия посторонних лиц.
— Снять? — спрашиваю я, злясь.
— Не стоит! — останавливает меня жестом Егор.
Но уже слишком поздно. Я стаскиваю с себя просторную кофточку, снимая через горловину, швыряя в сторону кровати.
— Я не заказывал стриптиз! — цедит сквозь зубы Егор. — И если ты думаешь, что соблазнишь меня видом отреставрированных прелестей, то ты ошибаешься.
— Они настоящие! — возмущаюсь я.
— Да неужели?
В тёмных глазах Егора загорается огонёк неподдельного интереса. Прежде, чем я успеваю возразить, наглец подходит ко мне и размещает ладони на моей груди. Сжимает пальцы. Горячность его ладони обжигает через ткань тонкого бюстгальтера.
Ох, у него сильные пальцы! И чертовски умелые. Всего несколько прикосновений — и меня сразу же разгоняет до предельного уровня чувственности. По телу разливается приятное томление. Я издаю довольный стон. Чёрт, это уже чересчур!
Егор замирает.
— Проверил на отсутствие имплантатов? — спрашиваю я, как можно грубее. Ладони Егора до сих пор покоятся на моей груди. — Теперь убери руки! Живее!
— Да пожалуйста!
Миллиардер отходит с невозмутимым видом, словно не щупал только что предмет моей гордости вдоль и поперёк.
— Моя спальня находится напротив твоей, через три комнаты! — сообщает он.
— Зачем мне эта информация? Думаешь, что я прыгну к тебе в койку? Ошибаешься!
— Уверен, что ты… случайно перепутаешь комнаты или не сможешь найти полотенце. Всего лишь хочу облегчить твои поиски. Но учти, я буду готов… — ухмыляется мужчина.