Выбрать главу

“That they are,” Pollio broke in. “I would as soon meet a soldier of the Goths as one of these maidens Beric speaks of, when her blood is up. I have seen our soldiers shrink from their attack, when, with flashing eyes and hair streaming behind them, they rush down upon us, armed with only stones and billets of wood that they had snatched up. What they may be in their gentler moments I know not, and I should hesitate to pay my court to one, for, if she liked it not, she would make small difficulty in throwing me outside the door of her hut.”

“You are too quick, Pollio,” Aemilia said. “Beric was about to compare us with them.”

“The comparison is difficult,” Beric said; “but you must not imagine our women as being always in the mood in which Pollio has seen them. They were fighting, not for their lives, but in order to be killed rather than fall into the hands of your soldiers. Ordinarily they are gentle and kind. They seemed to Pollio to be giantesses, but they bear the same proportion to our height as you do to the height of the Roman men.”

“I meant not to say aught against them,” Pollio broke in hastily. “I meant but to show my cousins how impossible it was for you to make any comparison between our women and yours. All who know them speak well of the British women, and admire their devotion to their husbands and children, their virtue, and bravery. You might as well compare a Libyan lioness with a Persian cat as the British women with these little cousins of mine.”

“But the Persian cat has, doubtless, its lovable qualities,” Beric said smiling. “It is softer and gentler and better mannered than the lioness, though, perhaps, the lion might not think so. But truly your Roman ladies are beyond comparison with ours. Ours live a life of usefulness, discharging their duties as mistress of the household, intent upon domestic cares, and yet interested as ourselves in all public affairs, and taking a share in their decision. Your ladies live a life of luxury. They are shielded from all trouble. They are like delicate plants by the side of strong saplings. No rough air has blown upon them. They are dainty with adornments gathered from the whole world, and nature and art have combined alike to make them beautiful.”

“All of which means, Aemilia,” Pollio laughed, “that, in Beric's opinion, you are pretty to look at, but good for nothing else.”

“I meant not that,” Beric said eagerly, “only that the things you are good for are not the things which British women are good for. You have no occasion to be good housewives, because you have slaves who order everything for you. But you excel in many things of which a British woman never so much as heard. There is the same difference that there is between a cultured Roman and one of my tribesmen.”

“Human nature is the same everywhere,” Norbanus said, “fair or dark, great or small. It is modified by climate, by education, by custom, and by civilization, but at bottom it is identical. And now, Pollio, I think you had better take Beric down to the port, the sight of the trade and shipping will be new to him.”

CHAPTER XII: A SCHOOL FOR GLADIATORS

As the vessels carrying Suetonius, his suite, and captives sailed up the Tiber it was met by a galley bearing the orders of the senate that Suetonius was not to traverse the streets with an armed suite and captives in his train, but was to land as a private person; that the soldiers were to march to the barracks on the Capitoline, where they would receive their arrears of pay and be disbanded; and that the captives were to be handed over to a centurion, who with his company would be at the landing place to receive them. Pollio took the news to Beric, who was on board the same ship, the rest of the captives being with the soldiers in the vessel which followed.

“I am rejoiced, indeed,” he said, “for although I knew that the general would not receive a triumph, I feared that if he made a public entry it was possible there might be a public outcry for your life, which would, by our custom, have been forfeited had there been a triumph. I doubt not that the hand of Petronius is in this; his messengers would have arrived here weeks ago, and it may be that letters despatched as much as a month after we left have preceded us. Doubtless he would have stated that his clemency had had the desired effect, and that all trouble was at an end; he may probably have added that this was partly due to your influence, and warned them that were you put to death it would have a deplorable effect among your people and might cause a renewal of trouble. Suetonius is furious, for he has hoped much from the effect his entry with captives in his train would have produced. He has powerful enemies here; scarce a noble family but has lost a connection during the troubles in Britain, and Suetonius is of course blamed for it. You and I know that, although he has borne himself harshly towards the Britons, the rising was due to Catus rather than to him, but as Catus is a creature of Nero the blame falls upon Suetonius.”

“It was the deeds of Catus that caused the explosion,” Beric said; “but it would have come sooner or later. It was the long grinding tyranny that had well nigh maddened us, that drove Caractacus first to take up arms, that raised the western tribes, and made all feel that the Roman yoke was intolerable. The news of the massacre of the Druids and the overthrow of our altars converted the sullen discontent into a burning desire for revenge, and the insult to Boadicea was the signal rather than the cause of the rising. It is to the rule of Suetonius that it is due that hundreds of thousands of Britons, Romans, and their allies have perished.”

“The fault of Suetonius,” Pollio said, “was that he was too much of a soldier. He thought of military glory, and left all other matters, save the leading of his troops, in the hands of his civilians. Petronius is a general, but he has distinguished himself more in civil matters. Two generals have been sent out with him, to lead the troops if necessary, but he has been chosen as an administrator.”

“They should have sent him out ten years ago,” Beric said, “and there then would have been no occasion for generals.”

They were now approaching Rome, and Beric's attention was entirely occupied by the magnificent scene before him, and with the sight of the temples and palaces rising thickly upon the seven hills. Massilia had surprised him by its size and splendour, but beside Rome it was only a village. “Rome would do well,” he said to Pollio, “to bring the chiefs of every conquered country hither; the sight would do more than twenty legions to convince them of the madness of any efforts to shake off the Roman yoke.”

“I will see you tomorrow,” Pollio said as they neared the landing place. “I shall see many of my friends today, and get them to interest themselves in your behalf. I will find out for you where Caius Muro is at present; doubtless he too will do what he can for you, seeing that you lived so long in his charge;” for Beric had not mentioned to his friend aught of the manner in which he had saved Muro's daughter at the sack of Camalodunum.

As soon as the centurion came on board Pollio recommended Beric to his care, saying that he was the chief of the party of British captives, and that during the journey he had formed a close friendship with him.

“I shall not be in charge of him long,” the centurion said. “I have but to hand him over to the governor of the prison, but I will tell him what you have said to me. He must now go on board the other ship and join his companions, for my orders are that they are not to be landed until after dark.” Pollio nodded to Beric; this was another proof that it was determined the populace should not be excited in favour of Suetonius by the passage of the captives through the streets.