“I am but ill fitted for such a post, Caesar,” Beric said gravely. “I have been a chief and leader of my own people, and my tongue would never bring itself to utter the flattering words used by those who surround an imperial throne. Monarchs love not the truth, and my blunt speech would speedily offend you. A faithful guard to your majesty I might be, more than that I fear I never could be, for even to please you, Nero, I could not say aught except what I thought.”
“I should expect and wish for no more,” Nero said. “It is good to hear the truth sometimes. I heard it from Seneca; but, alas! I did not value it then as I should have done. I am older and wiser now. Besides, Seneca was a Roman, and necessarily mixed up in the intrigues that are ever on foot, and connected with half the great families in Rome. You stand alone, and I should know that whatever you said the words would be your own, and would not have been put in your mouth by others, and even when your opinions ran counter to mine I should respect them. Well, what do you say?”
“It is not for me to bargain with the master of Rome,” Beric said. “I am ready to be your man, Caesar, to lay down my life in your defence, to be your guard as a faithful hound might be; only, I pray you, take me not in any way into your confidence as to state affairs, for of these I am wholly ignorant. My ideas are those of a simple British chief. Rome and its ways are too complicated for me to understand, and were you to speak to me on such matters I should soon forfeit your favour. For we in Britain are, as it were, people of another world—simple and straightforward in our thoughts and ways, and with no ideas of state expediency. Therefore, I pray you, let me stand aloof from all such matters, and regard me simply as one ready to strike and die in your defence, and as having no more interest or knowledge of state affairs and state intrigues than those statues in the garden there.”
“So be it,” Nero said. “You are modest, Beric, and modesty is a virtue rare in Rome; but I appreciate your honesty, and feel sure that I can rely upon you for faithful service. Let me see, to what office shall I appoint you? I cannot call you my bodyguard, for this would excite the jealousy of the Praetorians.” He sat in thought for a minute. “Ah!” he exclaimed, “you are fond of books, I will appoint you my private librarian. My libraries are vast, but I will have a chamber close to mine own fitted up with the choicest books, so that I can have ready at hand any that I may require. This will be an excuse for having you always about my person.”
“I do not speak Greek, Caesar.”
“You shall have under you a Greek freedman, one Chiton, who is now in my library. He will take charge of the rolls, for I do not intend that you should remain shut up there. It is but a pretext for your presence here.”
He touched a bell and a servant entered. “Tell Phaon to come to me.” A minute later Phaon, a freedman who stood very high in the confidence of Nero, entered.
“Phaon,” the emperor said, “this is Beric the Briton, he has entered my service, and will have all my trust and confidence even as you have. Prepare for him apartments close to mine, and appoint slaves for his service. See that he has everything in accordance with his position as a high official of the palace. Let one of the rooms be furnished with sets of books, of which I will give you a list, from my library. Chiton is to be in charge of it under him. Beric is to be called my private librarian. I wish him to be at all times within call of me. You will be friends with Beric, Phaon, for he is as honest as you are, and will be, like you, a friend of mine, and, as you may perceive, is one capable of taking part of a friend in case of need.”
Phaon bowed deeply and signed to Beric to follow him; the latter bowed to Nero, who nodded to him pleasantly, and left the room with Phaon. The freedman took him to his private apartment.
“Nero has chosen well this time, methinks,” he said after a close scrutiny of the newcomer. “It is no easy post on which you have entered, Beric. Nero is changeable in his moods, but you carry your heart in your face, and even he can have no suspicions of you. Take my advice, make friends with no man, for one who stands high in court favour today may be an exile or condemned tomorrow, and then all connected with him in any way are apt to share his fate; therefore, it is best to stand quite alone. By tomorrow morning you will find everything in readiness for you here.”
CHAPTER XVI: IN NERO'S PALACE
Upon leaving Phaon, Beric was conducted to the room where he had left Scopus. The latter at once joined him, and without asking any questions left the palace with him.
“I would ask nothing until you were outside,” Scopus said. “They were wondering there at the long audience you have had with Nero. Judging by the gravity of your face, things have not gone well with you.”
“They have gone well in one sense,” Beric said, “though I would vastly rather that they had gone otherwise. I feel very much more fear now than when I stood awaiting the attack of the lion.”
And he then related to Scopus the conversation he had had with Nero. The lanista inclined himself humbly to the ground.
“You are a great man now, Beric, though, as you say, the place is not without its dangers. I guessed when Caesar sent for you that he purposed to use your strength and courage in his service. Your face is one that invites trust, and Nero was wise enough to see that if he were to trust you he must trust you altogether. He has acted wisely. He deemed that, having no friends and connections in Rome, he could rely upon you as he could rely upon no one who is a native here. You will be a great man, for a time at any rate.”
“I would rather have remained at your ludus, Scopus. I shall feel like a little dog I saw the other day in a cage of one of the lions. The beast seemed fond of it, but the little creature knew well that at any moment the lion might stretch out its paw and crush it.”
Scopus nodded.
“That is true enough, Beric, though there are tens of thousands in Rome who would gladly run the risk for the sake of the honour and profit. Still, as I said to you before we started, I have faith in your good fortune and quickness, and believe that you may escape from the bars where another would lose his skin. Tell to none but myself what Caesar has said to you. The world will soon guess that your post as private librarian is but a pretext for Caesar to have you near him. It is not by such a post that the victor of the arena would be rewarded.” They now went together to a goldsmith.
“Ah! Scopus, I have been expecting you. I saw you in the arena with your two gladiators. Afterwards I saw this tall young Briton fight the lion, and when I heard that he was at your ludus I said to myself, 'Scopus will be bringing him to me to dispose of some of the jewelry to which the ladies were so prodigal.'“
“That is our errand, Rufus. Here is the bag.”
The goldsmith opened it.
“You don't expect me to name a price for all these articles, Scopus? It will take me a day to examine and appraise them; and, indeed, I shall have to go to a friend or two for money, for there is enough here to stock a shop. Never did I know our ladies so liberal of their gifts.”