Beric uttered an exclamation of anger.
“He is one of the worst of profligates,” he exclaimed. “I would slay him with my own hand rather than that Aemilia should be sacrificed to him.”
“And I would slay her first,” Norbanus said calmly; “but, as Lesbia threatened when I indignantly refused the proposal, Rufinus has but to ask Nero's approval, and before his orders my authority as a father goes for nothing. I see but one way. It has seemed to me for a long time, Beric, that you yourself felt more warmly towards Aemilia than a mere friend. Putting aside our obligations to you for having risked your life in defence of Ennia, there is no one to whom I would more willingly give her. Have I been mistaken in your thoughts of her?”
“By no means,” Beric said. “I love your daughter Aemilia, but I have never spoken of it to you for two reasons. In the first place I shall not be for some years of the age at which we Britons marry, and in the second I am but a captive. At present I stand high in the favour of Nero, but that favour may fail me at any day, and my life at the palace is becoming unbearable; but besides, it is impossible that this orgy of crime and debauchery can continue. The vengeance of heaven cannot be much longer delayed. The legions in the provinces are utterly discontented and well nigh mutinous, and even if Rome continues to support Nero the time cannot be far off when the legions proclaim either Galba, or Vespasian, or some other general, as emperor, and then the downfall of Nero must come. How then could I ask you for the hand of Aemilia, a maiden of noble family, when the future is all so dark and troubled and my own lot so uncertain?
“I cannot raise my sword against Caesar, for, however foul his crimes, he has treated me well. Had it not been for that I would have made for Praeneste, when the gladiators rose there the other day, and for the same reason I can do nothing to prepare the way for a rising here. I know the ludus of Scopus would join to a man. There is great discontent among the other schools, for the people have become so accustomed to bloodshed that they seem steeled to all pity, and invariably give the signal for the despatch of the conquered. As to your offer, Norbanus, I thank you with all my heart; but were it not for this danger that threatens from Rufinus, I would say that at the present time I dare not link her lot to mine. The danger is too great, the future too dark. It seems to me that the city and all in it are seized with madness, and above all, at the present time, I would not for worlds take her to the palace of Nero. But if Aemilia will consent to a betrothal to me, putting off the period of marriage until the times are changed, I will, with delight, accept the offer of her hand, if she too is willing, for in Briton, as in Gaul, our maidens have a voice in their own disposal.”
Norbanus smiled. “Methinks, Beric, you need not fear on that score. Since the day when you fought the lion in the arena you have been her hero and the lord of her heart. Even I, although but short sighted as to matters unconnected with my work, could mark that, and I believe it is because her mother sees and fears it that she has determined to marry her to Rufinus. I will call her down to find out whether she is ready to obey my wishes.”
In a minute or two Aemilia came down from the women's apartments above.
“My child,” Norbanus said, “I have offered you in marriage to Beric. He has accepted, saving only that you must come to him not in obedience to my orders but of your own free will, since it is the custom of his country that both parties should be equally free of choice. What do you say, my child?”
Aemilia had flushed with a sudden glow of colour as her father began, and stood with downcast eyes until he had finished.
“One moment before you decide, Aemilia,” Beric said. “You know how I am situated, and that at any moment I may be involved in peril or death; that life with me can scarcely be one of ease or luxury, and that even at the best you may be an exile for ever from Rome.”
She looked up now. “I love you, Beric,” she said. “I would rather live in a cottage with you for my lord and master than in a palace with any other. I would die with you were there need. Your wishes shall always be my law.”
“That is not the way in Britain,” Beric said, as he drew her to him and kissed her. “The husband is not the lord of his wife, they are friends and equals, and such will we be. There is honour and respect on both sides.”
“It will be but your betrothal at present,” Norbanus said. “Neither Beric nor I would like to see you in the palace of Caesar; but the sponsalia shall take place today, and then he can claim you when he will. Come again this evening, Beric. I will have the conditions drawn up, and some friends shall be here to witness the form of betrothal. This haste, child, is in order to give Beric power to protect you. Were you free, Rufinus might obtain an order from Nero for me to give you to him, but once the conditions are signed they cannot be broken save by your mutual consent; and moreover, Beric can use his influence with the emperor on behalf of his betrothed wife, while so long as you remain under my authority he could scarcely interfere did Nero give his promise to Rufinus.”
“Will my mother be here?”
“She will not, nor do I desire her presence,” Norbanus said decidedly. “She has defied my authority and has gone her own path, and it is only for your sake that I have not divorced her. She comes and she goes as she chooses, but her home is with her family, not here. She has no right by law to a voice in your marriage. You are under my authority and mine alone. It is but right that a good mother should have an influence and a voice as to her daughter's marriage; but a woman who frequents the saturnalia of Nero has forfeited her mother's rights. It will be time enough for her to hear of it when it is too late for her to cause trouble. Now do you two go into the garden together, for I have arrangements to make.”
At six o'clock Beric returned to the house. In the atrium were gathered a number of guests; some were members of the family of Norbanus, others were his colleagues in office—all were men of standing and family. Beric was already known to most of them, having met them at suppers at the house. When all were assembled Norbanus left the room, and presently returned leading Aemilia by the hand.
“My friends,” he said, “you already know why you are assembled here, namely to be witnesses to the betrothal of my daughter to Beric the Briton. Vitrio, the notary, will read the conditions under which they are betrothed.”
The document was a formal one, and stated that Norbanus gave up his potestas or authority over his daughter Aemilia to Beric, and that he bound himself to complete the further ceremony of marriage either by the religious or civil form as Beric might select whenever the latter should demand it, and that further he agreed to give her on her marriage the sum of three thousand denarii, and to leave the whole of his property to her at his death; while Beric on his part bound himself to complete the ceremonies of marriage whenever called upon by Norbanus to do so, and to pay him at the present time one thousand denarii on the consideration of his signing the present agreement, and on his delivering up to him his authority over his daughter.
“You have heard this document read, Norbanus,” the notary said, when he had concluded the reading. “Do you assent to it? And are you ready to affix your signature to the contract?”
“I am ready,” Norbanus said.
“And you, Beric?”
“I am also ready,” Beric replied.
“Then do you both write your signatures here.”
Both signed, and four of the guests affixed their signatures as witnesses. Norbanus then placed Aemilia's hand in Beric's. “You are now betrothed man and wife,” he said. “I transfer to you, Beric, my authority over my daughter; henceforth she is your property to claim as you will.”