«Я уверена», - пробормотала она.
Картер почувствовал, как она двигается по нему, почувствовал тепло ее губ, а затем и всего рта.
«Расслабься», - сказала она. «Помни, я точно знаю, что делаю».
Девятая глава.
«Мы работали с ним в группах всю ночь, герр полковник».
Перед тем, как заговорить, Баленков соскреб с правой стороны лица еще немного бороды. «И он не сказал тебе ничего, кроме своего имени, звания и серийного номера».
"Что, герр полковник?"
"Ничего. Что он говорит?"
«Он утверждает, что он такой, как написано в его документах, и требует позвонить в свое посольство».
Полковник кивнул своему отражению в зеркале и вытер пену с лица. «Это убийца. Его невозможно сбить с толку. То, что у него есть, слишком сильно».
Лейтенант держал мундир старшего мужчины. "Должны ли мы использовать убеждение?"
«Возможно, нам придется, но только в крайнем случае. Нет, я думаю, что в случае герра Кляйна / Клаусвица мы попробуем разум».
Баленков не стал вдаваться в подробности, и лейтенант Штази больше не стал его расспрашивать. Двое мужчин покинули довольно спартанскую квартиру россиянина и спустились к ожидающей "Чайке".
"Ваш офис. Товарищ полковник?"
«Нет. Кемпельстофф».
Черный автомобиль с высоким кузовом выехал с обочины на Карла Маркса штрассе и направился к Лихтенбергу и тюрьме строгого режима Восточного Берлина.
Лейтенант начал разговор, но Баленков его успокоил легким взмахом руки. Мысль полковника работала, перебирая все грани информации, которую они почерпнули о событиях на Западе накануне.
У него уже была теория, частично подтвержденная Москвой накануне вечером. Но сложить все остальное было головоломкой из нескольких частей.
В конце концов он вытащил из портфеля заметки, заметки, файлы и блокнот. Он старательно просматривал каждую клочок информации и делал заметки по мере чтения.
К тому времени, как они добрались до тюрьмы, Баленков был вполне уверен, что сможет привести веские доводы.
* * *
Картеру удалось принять душ, побриться, одеться и выскользнуть из комнаты, не разбудив Лизу Беррингтон.
По дороге в столовую он остановился у стола. "Любые звонки
или сообщения для комнаты семь-четырнадцать, Картеру? "
«Nein, mein Herr».
За тостами, соком и кофе Картер записал вопросы, на которые он хотел бы получить ответы от Стефана Конвея. Было почти девять, когда он расплатился по чеку и вернулся к стойке регистрации.
«По-прежнему ничего, герр Картер».
"Данке". Он повернулся и практически столкнулся с Брюхнером.
«Инспектор Винтнер в машине».
«Я буду только секунду», - ответил Картер. «Один звонок».
Оператор AX включил скремблер в тот момент, когда упомянул свое имя, и через несколько секунд на линии оказался Марти Джейкобс с хриплым голосом.
«Надеюсь, ты немного поспал».
«Немного, не много», - ответил Картер, вспомнив почти ненасытные требования, которые Лиза предъявила к его больному телу ранее. "Как далеко мы продвинулись?"
«Установите. Конечно, мы должны будем быть немного осмотрительными в дневное время. Настоящее действие начнется не раньше, чем сегодня вечером. То есть, если это начнется».
По нервозности в голосе мужчины Картер понял, что надеялся, что ответ Картера будет отрицательным.
«Это идет… полностью».
«О, Боже».
«Не унывай, Марти. Все, что получат твои мальчики, мы пожертвуем на вашу любимую благотворительность».
«Вы, конечно, знаете, что мы нарушаем законы дружественной страны».
«Как и Фойгты. Я позвоню вам для отчета о проделанной работе сегодня днем».
Помимо водителя и Брюхнера, там была молодая блондинка-стенографистка, которая выглядела очень деловой. Картера представили, когда он проскользнул на заднее сиденье, и Винтнер ответил кивком на вопрос Киллмастера: разговаривать можно.
"Что-то новое?"
«Чертовски мало», - ответил главный инспектор. «F1 был украден из французского военного склада в Марселе. Мы провели обзор, но до сих пор у всех профессионалов, которых мы пригласили для допроса, есть твердое алиби. Я думаю, что нам нужно что-то, что встряхнет улицу, чтобы получить ответы ".
Картер улыбнулся. «Я думаю, что у меня есть способ сделать то, чего нет у вас».
Он уточнил, а затем затаил дыхание, пока на лице Винтнера не расплылась широкая улыбка. «Я передам Реймеру слово посла, чтобы его люди ослепли».
«Я думаю, это сработает». - сказал Картер.
«Я тоже. Конечно, я не слышал ни слова из того, что вы сказали».
"Конечно." Картер передал мужчине список вопросов, которые он задал за завтраком. «Я бы предпочел, чтобы вы спросили об этом. Я думаю, что сейчас лучше, чтобы Конвей не знал, кто я».