Билли достал из мешка рыбу.
- Покорми ее сам, тебя она слушает больше.
- Не дури, малыш, бросай и ты тоже.
Едва первая уснувшая ставрида шлепнулась о воду, как Берта вмиг проглотила ее. За ней последовала другая. Они с радостью кормили ее, и она подхватывала рыбу чуть ли не на лету, поворачиваясь то темно-синим боком, то брюхом цвета высохшей травы. Оба отчетливо видели ее пасть с мелкими, острыми зубами в семь рядов и ее глаза цвета прибрежных светло-коричневых водорослей и величиной со зрачок человека. Берта подплывала иногда совсем близко и брала рыбу прямо из рук. Потом они выплеснули ведро, и стайка серебристых рыбок вмиг бросилась врассыпную.
Но акула была сыта и не погналась за ними, хотя и проводила их взглядом. Теперь она лениво плавала у самой поверхности, глядя преданными глазами на своих благодетелей. А Дэн и Билли, раздевшись, улеглись на траве и наблюдали за ней, изредка переговариваясь между собой.
*****
И вот однажды, когда друзья, как обычно, отправились к морю за свежей рыбой, со стороны поля к бассейну подошел незнакомый остроносый человек, остановился и уставился на воду. Некоторое время он вглядывался в нее так, будто уронил туда кошелек, потом, с нотками нетерпения в голосе, проговорил:
- Где же это она?..
И тотчас на поверхности показался плавник и устремился к человеку. Но футах в шести от кромки воды Берта внезапно остановилась.
- Ах, вот ты где, красотка, - недобро произнес человек, - ты-то мне и нужна. Ну, иди поближе, плыви ко мне, не бойся, а я вмиг пробью твою башку, и уже сегодня вечером в моем доме будет вкусное жаркое из белого акульего мяса.
И он поднял с земли острый гарпун, который принес с собой.
Берта услышала незнакомый голос и насторожилась. Да к тому же человек поднял руку с палкой и замахнулся ею. Дэн никогда так не делал. Она рванулась с места, ударом хвоста окатив незнакомца водой, и скрылась в глубине бассейна.
Он так и остался стоять с поднятой рукой, в которой был зажат гарпун. Но сколько потом ни выжидал, ничего не дождался.
На прощанье человек зло сплюнул и процедил сквозь зубы:
- Ну погоди же, доберусь я до тебя. Ишь ты, - он бросил злобный взгляд в сторону побережья, - любитель выращивать акул... Но не будь я Питом Коуленсом, если не поймаю эту тварь... или не отравлю. Ты еще вспомнишь меня, Денни Паркер, узнаешь, что Пит умеет мстить за себя.
И он отправился прочь.
Дэн и Билли вернулись и стали кормить Берту. Ее поведение вначале удивило их: она не стояла на месте, как обычно, а делала непонятные рывки в стороны, словно что-то тревожило ее. Она отплывала на середину, потом стремительно возвращалась, в отчаянном броске, показав брюхо, вновь скрывалась в глубине и опять торопилась к ним, своим друзьям, с беспокойством глядя на них, будто желала поведать им какую-то страшную тайну.
- Что это с ней? - удивился мальчик. - Она даже не трогает рыбу. Уж не заболела ли наша девочка?
Дэн некоторое время наблюдал за акулой, стремительно резавшей воду вдоль берега высоким плавником, потом ответил:
- Она скучает. Не хочет, чтобы мы уходили. Ей кажется, будто мы бросаем ее здесь одну. Может быть даже, она боится этого.
- Что же делать?
- Не будем оставлять ее надолго.
Решив так, они улеглись, как обычно, на траве. Прошло несколько минут. Внезапно Билли, вздохнув, сказал:
- Сегодня ночью я останусь здесь и буду сидеть на берегу.
- Зачем, малыш? - вскинул брови Дэн. - Теперь наша малютка на свободе, и ей есть где разгуляться. Пусть набирается сил, не то первая же волна вновь выбросит ее на берег.
- Ты совершенно уверен в ее безопасности? - спросил мальчик.
- Ничего не может случиться, - спокойно ответил Дэн и закрыл глаза.
Некоторое время они молчали. Вдруг Билли приподнялся и сел, обхватив руками колени.
- Тогда откуда здесь эти следы? - внезапно сказал он.
Дэн не отозвался, видимо, не понял. Мальчик встал, сделал несколько шагов и остановился, уставившись в землю. Дэну показалось, что мальчишка чем-то озабочен. Он поднялся и подошел. С минуту они молча разглядывали следы ботинок, отпечатавшиеся на влажном песке у самой кромки бассейна. Кто-то приходил, потоптался, потом следы повернули обратно.
- Твоя правда, малыш, - нахмурился Дэн, - незваный гость наведывался к нам сегодня. Мы с тобой не могли оставить такой след. Размер моей ступни, во всяком случае, меньше...
- Этот человек приходил не с добром, - заметил мальчик и вывел этим Дэна из задумчивости.
- Что? Что ты сказал? Не с добром?
- Он пришел с оружием. - Билли продолжал всматриваться в следы на песке. - Это было... это было... - он выпрямился и, погруженный в раздумье, посмотрел в глубину бассейна, - это был гарпун!
- Гарпун?! - вскричал Дэн, хватая мальчик за руку.
Вместо ответа тот указал на слабый отпечаток рядом со следом.
- Значит, - Дэн чуть не задохнулся от ярости, - за нами следят, Билли... значит, нашу малышку хотят погубить!!! Но кто же, кто этот негодяй?..
Внезапно он умолк, и по его остановившемуся взгляду и нахмуренному лбу Билли понял, что его друг догадался, в чем тут дело.
- Я знаю, кто способен на это, - сказал Дэн. - Теперь у меня есть основания полагать, что он хочет мстить мне за свое недавнее поражение.